Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет flaass ([info]flaass)
@ 2009-05-24 16:57:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
лыбдыбр
А между тем прошло много важного. Несколько дней бешеной черемухи, с переходом в яблоню и помаленьку в сирень, и рябина на подходе. Несколько дней пляжного лета, с переходом в зиму и назад в осень. Студенты предзащитились. Маленькая статейка сочинилась (вот бы еще она сама написалась).
Встретился стишок про любовь.
Случайно вспомненный на днях Энн Ветемаа подвернулся сегодня в куче выброшенных книг. Да, "Яйца по-китайски". И там же - маленький сборничек Плотина, с надписью предыдущего хозяина: "Перевод некорректен. Лучше на англ. читать."


(Добавить комментарий)


[info]gabria@lj
2009-05-24 07:26 (ссылка)
Вообще-то, "лытдыбр" <- lytdybr = "дневник" в латинской раскладке клавиатуры...

А Плотин на английском не лучше чем на русском, наверное. Писал-то он по-гречески, либо по латыни, в крайнем случае.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]flaass@lj
2009-05-24 07:28 (ссылка)
Мне написание "днивник" нравится больше: дни, вник. И в обратной раскладке тоже звучнее.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]gabria@lj
2009-05-24 07:47 (ссылка)
Мне в обратной напоминает "бобра", который "лыбится"... а "лытдыбр" почему-то не вызывает таких ассоциаций :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]flaass@lj
2009-05-24 08:02 (ссылка)
Неплохо :) Согласен быть лыбящимся бобром.
А вот, кстати, лось:
http://vmoment.ru/200902385085678.png

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]gabria@lj
2009-05-24 08:09 (ссылка)
Похож! :)

(Ответить) (Уровень выше)