Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет freedman ([info]freedman)
@ 2012-09-24 10:00:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Эфирные масла на трамвайных путях
Как вы, наверное, уже догадались, я иногда читаю, в т.ч. стихи. И недавно я решил прочесть подборки финалистов конкурса "Заблудившийся трамвай" этого года. Но читаю я теперь медленно, так что пока прочитал только одно стихотворение, самое первое. Оно заставило меня поразмыслить, и я решил поделиться своими мыслями с вами, дорогие читатели. Итак, приступим. Стихотворение называется "Баллада". Автор - Максим Жуков.

В девятой строчке автор сообщает нам:

Да, русский корень наш ослаб;

Честно говоря, мне кажется, что ослабление русского корня - вопрос весьма интимный, и если он у автора и каких-то его знакомых (тогда я ещё надеялся, что просто знакомых) ослаб, то не стоит выносить это на публику. К тому же, сейчас есть немало средств от этого недуга: вот, например, Золотой корень, я слышал, помогает, раз уж речь зашла о корнях.

Далее читаем:   

Как говорил один поэт: «Такая вышла з а п и н д я,
что запятой не заменить!» И сокращая текст на треть:
…………………………………………………………
Москвичку хочется убить! А негра взять да пожалеть.


Как мы видим, ослабление корня негативно влияет и на другие функции организма, в частности на мыслительную, так что автор был вынужден сократить текст на треть, и мимо нас, возможно, прошло ещё много интересного. Что касается содержательной части того, что всё-таки осталось, я считаю, автор воспринимает просходящее слишком болезненно.  Понять его огорчение, конечно, можно, но, на мой взгляд, москвичка не заслуживает смерти только из-за того, что выбирает корень не по цвету, а подлиннее и потвёрже.

Читаем дальше и видим:

Среди скинхедов и опричь, средь понуканий бесперечь

Когда я прочитал эту строчку, у меня возникло ощущение, что автор написал её не рукой, а ослабшим корнем. Давайте разбираться. Полистав словари я узнал, что слово "бесперечь" означает "постоянно", а "опричь" - "кроме". Таким образом, в переводе с авторского на русский эта строчка выглядит так:

Среди скинхедов и кроме, среди понуканий постоянно

Н-да. Может, ему всё-таки стоит попробовать Золотой корень? А то создаётся впечатление, что покамест автор лечит свою болезнь какими-то странными препаратами. Более того, у меня есть подозрение, что как раз злоупотребление оными и приводит его к написанию подобных строчек.

Заканчивается стихотворение словами:

Не фунт изюму в нифелях – как на духу, как по канве,
Напишет правнук на полях: «Я помню чудное мгнове…»


Боюсь, о значении слова "нифеля" словари стыдливо умалчивают, кроме совсем уж специфических, так что я даже не решился проверять. Насколько я знаю, нифеля - это заварка, которая остаётся после приготовления и употребления чифиря. То, что автор хоть и не видит в данном случае, но, видимо, допускает возможность существования в нифелях фунта изюма наводит на грустные размышления. Становится понятно, что его знакомые, тоже с ослабшим корнем - всё-таки больше, чем просто знакомые, и примерно ясно, где и при каких обстоятельствах он с ними познакомился...

P.S.:  Некоторое время спустя я подумал, что, быть может, напрасно подозреваю у автора наличие непростой судьбы, а слово "нифеля" имеет какое-то другое значение, мне не знакомое. Но введя в поисковике слово "нифеля" я обнаружил, в частности, сайт этого салона. Как мы видим, его руководство настолько обнаглело, что открыто, никого не стесняясь предлагает всем желающим, прости Господи, педикюр... Но и это ещё не всё! Взглянув на адрес этого своеобразного заведения, я с удивлением обнаружил, что автор, оказывается, помимо прочего, ещё и маршал. Видимо, казачий


АФ


(Добавить комментарий)


[info]bubadia@lj
2012-09-24 04:57 (ссылка)
Шурик, я понимаю, что это древнерусская литературно-критическая традиция - вместо собственно анализа текста заявлять, что автор - хуй.
но ты-то к ней каким боком, ты ж еврей?
нашел, конечно, до чего докопаться, нашел

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]friedmann@lj
2012-09-24 05:21 (ссылка)
Не, ну, если б я придрался к какой-то одной строчке или к двум, меня можно было бы упрекнуть в необъективности и уверять, что слова выдраны из контекста и т.п. Но это же так. И что тут анализировать-то? То, что автор написал тут в баночку при помощи своего ослабщего корня? Я не медик.

АФ

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]friedmann@lj
2012-09-24 07:28 (ссылка)
В словосочетании "это же так" перед "так" пропущено "не".

АФ

(Ответить) (Уровень выше)


[info]mic29@lj
2012-09-24 06:28 (ссылка)
в педикюрном салоне нифеля с надфилями небось спутали:)

(Ответить)


[info]mic29@lj
2012-09-24 06:29 (ссылка)
а опричь - сокращенно от опричников:)))

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]friedmann@lj
2012-09-24 07:30 (ссылка)
Ух, какие они там выдумщики!

АФ

(Ответить) (Уровень выше)