Oct. 8th, 2011 @ 02:46 pm Пророк погибели. 1

Ислам представляет собой едкую смесь язычества и плохо понятых, искажённых библейских историй. Его одинокий пророк зачал свою религию исключительно ради удовлетворения собственной жажды власти, секса и денег. Он был террористом. И эти утверждения основываются на документальных свидетельствах из исламских текстов. Каждое слово основано на свидетельствах Магомета и ссылках на коран.


Самым распространённым пророчеством Магомета является «День Погибели». Хотя он не наступил, как предсказывалось, в 1110 году н. э., пророчество, тем не менее, исполняется. Мусульмане, как и «неверные», обречены исламом на смерть.

Доказательства всего описываемого здесь опираются на самые ранние сохранившиеся письменные источники. Эти такие официальные документы, как Сира, Тарик, Хадисы и Коран.

Сира, написанная Исхаком, ещё называемая Сират Расул Аллах, является биографическим жизнеописанием Магомета, представляет собой единственное описание жизни Магомета и основания ислама, написанное в течение 200 лет после смерти пророка.

Тарик — это старейшая и пользующаяся наибольшим доверием полная история образования ислама и деяний Мухаммеда, называемая еще Суннами. Она написана Табари. Написанная Табари история имеет формат, подобный Библии. Она начинается с зарождения ислама и кончается деяниями сподвижников Мухаммеда. Табари сделал собрание высказываний Магомета (хадисов) и выдержек из Корана.

Хадисы — это устные цитаты высказываний Магомета и его соратников. Мусульмане считают, что хадисы были вдохновлены Аллахом, что делает их священным писанием. Наиболее почитаемое собрание написал Бухари, скомпилировав его по темам. «Книга Аллаха» (Коран) лишена контекста и хронологии, поэтому, чтобы что-то там понять, читатель должен обращаться к Сире, Тарику и Хадисам.

Выдержки из исламских писаний будут выделены здесь кровавым шрифтом. Перевод даётся, для большей точности, из нескольких источников, чтобы максимально сохранить смысл и дух цитируемого. Словарь, грамматика и пунктуация основного оригинала бедны и убоги, и для большей ясности и читабельности цитаты отредактированы (автором), избавлены от путаницы, безграмотных словосочетаний и бессмысленного повторения. Кое-где в скобках даются дополнительные переводы современных арабских переводчиков.

© Крейг Винн, «Пророк погибели» (Craig Winn, The Prophet of Doom)

© Юджин Ревийн, пер. с англ.

Продолжение следует

Запись опубликована Вадим Давыдов. Dixi.. You can comment here or there.

Об этой записи
From:
( )Anonymous- this user has disabled anonymous posting.
Identity URL: 
имя пользователя:    
Вы должны предварительно войти в LiveJournal.com
 
E-mail для ответов: 
Вы сможете оставлять комментарии, даже если не введете e-mail.
Но вы не сможете получать уведомления об ответах на ваши комментарии!
Внимание: на указанный адрес будет выслано подтверждение.
Username:
Password:
Subject:
No HTML allowed in subject
Message:



Notice! This user has turned on the option that logs IP addresses of anonymous posters.