Acht komma Acht's Journal
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends View]

Friday, March 14th, 2008

    Time Event
    1:02a
    Котички
    Йа админко


    +9 )
    3:41a
    Засол ч.3
    Ознакамливаюсь туточкий с материалами про СНТК им. Н.Д. Кузнецова, размерность жопы чисто поражает. Так ловко нагнуть ведущее предприятие надо уметь, не всем дано.

    ЗЫ Есть спецы, кто нить внятно и доступно может поведать убогому в чем отличие "винта" от "вентилятора". Ибо педивикия молчит сцуко.
    2:42p
    Таки ой
    Дневной выпуск гойзетки "Ночной антисимит"



    Межъ воровъ во множествѣ употребляются слова еврейскаго происхожденія
    "Наставленіе по полицейскому дѣлу". СПб 1892


    Фраер - идиш, нем. Frej - свобода. Фраер - свободный, вольный - тот, кто не сидит в тюрьме. Для блатного мир делится на своих - блатных, воров, и фраеров - цивильных, не принадлежащих к воровскому миру. Последних разрешается обворовывать и обманывать. В этом значении слово фраер - простак, тот, кого можно обмануть.
             Ксива - документ . Ивр. כתיבה - кт(с)ива - документ, нечто написанное
             Хевра. Воровская компания. Иврит חברה - хевра - компания, фирма. Хевре, хеврая - ребята, братцы, хлопцы, пацаны, свои люди.
             Малина - место сбора воров. מלון малон - гостиница, приют, место ночлега.
    тыц..... )

    Чо можна сказать, автор судя по некоторым приметам определено знает толк в вопросе. Навел на жыр френд [info]hrono61@lj.

    << Previous Day 2008/03/14
    [Calendar]
    Next Day >>

About LJ.Rossia.org