Трудности перевода(Вертикальный мир, авт. Роберт Силверберг) |
[Feb. 26th, 2014|03:50 pm] |
Переводчик по личным мотивам обозвал night walking блудом А монаду - гонадой. Вообще нужно прочитать в оригинале и составить список искажающих смысл ошибок. Переводили книгу в начале девяностых, а переводчик оказался человеком недостойным, если позволил себе внести такие решительные изменения. Нет, не стану перечитывать, лучше что-то достойное. |
|
|