Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет gasterea ([info]gasterea)
@ 2005-02-06 20:57:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
That tantalizing crème brûlée или дорога уходит вдаль
Те, у кого в детстве одной из любимых книг была «Дорога уходит вдаль» А. Я. Бруштейн может быть помнят один из первых эпизодов этих увлекательных мемуаров о дореволюционном детстве (действие происходит в Вильно в 1891 году): начало лета, первое появление мороженщика из Тверской губернии и оживленный разговор: «...Было сливочное - кондитерское и простое - да крем-бруля. Одной только крем-бруля и осталось на донышке... Остатки сладки... Прикажете-с? Конечно, – говорит папа. – Мы нынче с дочкой кутим. Давайте эту самую крем-брулю!» http://lib.ru/PROZA/BRUSHTEJN/doroga_1.txt Собственно это не слишком удивляет. Наверное, все, выросшие в СССР, более-менее помнят мороженое крем-брюле (впрочем, я буду очень рада, если меня поправят, может быть так было только в Москве???).

Удивляет другое, во всем остальном мире название крем-брюле (crème brûlée) подразумевает что-то не слишком похожее: заварной сливочный крем в горшочке или формочке под хрустящей карамельно-леденцовой корочкой, в частности, известный тем, кто был в Барселоне и окрестностях как национальное катало/анское (никак не могу запомнить как правильно!) блюдо – crema catalana. Причем сейчас в ресторанах по всему миру его не делает только ленивый: апельсиновое крем-брюле, лавандовое крем-брюле, а Нобу (знаменитый на весь мир японский шеф-повар Нобуюки Мацухиса, во многом ответственный за моду на ресторанный стиль фьюжн, в котором сочетаются продукты и кулинарные традиции любых народов) делает аж трио из крем-брюле: первое с пастой из черного кунжута (нигеллой, если не ошибаюсь) и бренди, второе – с порошковым зеленым чаем macha (который в Японии используют для чайной церемонии) и киршем (вишневой водкой), а третье с имбирем, имбирным вином (первый раз слышу) и черным трюфелем – high rolling indeed!

Как же crème brûlée умудрилось в России превратиться в один из устоявшихся типов мороженого, причем в других странах, насколько я понимаю, аналогичного сплошь-карамельного мороженого не водится (опять-таки буду благодарна за комментарии)?

Детективная история крем-брюле, в которой пока больше вопросов чем ответов, но все-таки выяснятся, что оно вовсе не такое французское как свидетельствует название, долго и нудно (читай во всех подробностях) разворачивается под катом (там же несколько ключевых рецептов)...

Итак, crème brûlée: поверив на слово (ну как же, вот и «аксанов» сколько – чем не подтверждение происхождения!) ищем истоки во французских кулинарных книгах... и не находим. Nada! Ни строчки не дает французская кулинарная библия Огюста Эскофье: как базовое профессиональное издание Le guide culinaire (в работе с 1898 по 1921), которое до сих пор стоит на полке у каждого себя уважающего французского шеф-повара, так и смягченная версия для домохозяек Ma Cuisine – первое издание 1934. Не упоминает его один из основоположников новой французской кухни nouvelle cuisine Поль Бокюз (La сuisine du Marché, 1976). Молчит главный французский кулинарный словарь-справочник Larousse gastronomique (1984), мне, правда, не было доступно новейшее издание – но в любом случае как же так: в России crème brûlée (пусть и в другой форме) известен еще до революции, а во Франции активно вошел в моду только в последние десятилетия (я видела советский сборник рецептов французской кухни 1967 года, куда crème brûlée все-таки входило)? Лингвистические данные свидетельствуют о том же: лучший словарь Франции Le Grand Robert вообще не упоминает словосочетание crème brûlée, а его сокращенная форма (которая, разумеется, обновляется чаще) Le Petit Robert – дает его через запятую, как один из современных примеров.

Другая ситуация в Великобритании. В 1886 году crème brûlée (крем, а не мороженое) упоминается в книге «366 меню», а в 1909 уже комментируется в словарях (данные Oxford English Dictionary). К 1909 году относится и достаточно необычный рецепт крем-брюле, который я здесь приведу (из ‘The Ocklye Cookery Book’ Eleanor L. Jenkison, слегка адаптирован почитаемой в UK Джейн Григсон). Взято из отличного сборника рецептов коллекции Time-Life (в России издана «Террой» как «Хорошая кухня» - переводы там, правда, в основном ужасные, но до истины докопаться можно, а рецепты, как правило, подобраны великолепные и проработанные) под редакцией знаменитого гастронома Ричарда Олни (Olney).

Crème brûlée
600 мл густых сливок (33%) или сливок пополам со сметаной (crème fraiche)
4 крупных яичных желтка (Э0, наверное, подойдет)
60-90 г сахарного песка
Сливки осторожно нагревают до кипения (если пытаться это воспроизводить я бы это делала на водяной бане), кипятят 30 секунд, и заливают ими заранее хорошо взбитые желтки, постоянно взбивая веничком. Однородную массу, по мнению Джейн Григсон, надо снова поместить в кастрюльку и варить на самом медленном огне (опять водяная баня!), помешивая, пока масса не начнет обволакивать ложку. Автор же сразу предлагает налить будущий крем (все еще без сахара) в неглубокую огнеупорную форму и поставить на холод. На следующий день за два часа до подачи посыпать поверхность крема толстым слоем сахарного песка и поставить под раскаленный гриль.

Немного экстремальный рецепт, зато быстрый. Кто отважный – может попробовать...

Более адекватный рецепт можно найти на сайте Дебби Пуэнте www.cremebrulee.com, специалистки по крем-брюле, выпустившей целую книгу только о нем родимым, приводит идеальный (по ее представлениям) базовый рецепт крем-брюле. Желтки взбиваются с сахаром, затем со сливками до однородности и полученный крем запекается в духовке на водяной бане в индивидуальных формочках, а хрустящая карамельная корочка делается после охлаждения готового крема (и посыпания его слоем сахарного песка) ручным факелом-горелкой с открытым огнем (симпатичная помесь зажигалки и огнемета)...

Мне, правда, кажется, что там многовато желтков на количество сливок. Еще Эскофье говорил, что сладкие кремы, которые подаются в форме, в которой готовились, гораздо нежнее кремов «перевернутых», то есть подающихся без формы на десертной тарелочке. Это понятно каждому, кто пробовал неудачный резиновый крем-карамель – он, кстати, готовится в основном на желтках и белках, в отличие от крема-брюле. Дебби Пуэнте тоже сомневается в возможности достоверно определить происхождение последнего (упоминает, в частности, традицию английского burnt cream XVII века, но особенных подтверждений этому мне пока найти не удалось). Поминает она и crema catalana, приписывая ее испанцам, ох каталонцы бы ее не поблагодарили, если бы узнали о таком надругательстве над национальной святыней
:-)))! Интересно, что современные рецепты crema catalana, которые мне попадались в катала/онских источниках (Marimar Torres (да-да, дочь того самого винодела и хотя живет в Калифорнии каталонка от мозга до костей) ‘The Catalan country kitchen’ и Dolors Domenech ‘Cuina Catalana d’Avui’), от crème brûlée все же отличаются – там присутствует загуститель-крахмал и делается крем на молоке, а не на сливках, более того карамельная корочка делается с помощью специального приспособления: раскаленного железного диска, а не с помощью открытого огня. Так что вполне возможно, что crème brûlée и crema catalana – это две совершенно разные, независимые друг от друга кулинарные традиции. Вопрос, который требует дополнительного изучения...

Но вернемся к нашим баранам, откуда же при таком раскладе взялось мороженое крем-брюле в России в 1891 году?

В трехтомном «Альманахе гастрономов» И. М. Радецкого (1853-1855) дается рецепт похожего на crème brûlée крема (желтки, сливки, сахар), который готовится на водяной бане в печи в индивидуальных формочках, а потом посыпается корицей. А вот Молоховец 1901 года, 22-е издание исправленное и дополненное (практически юбилейное - первое издание было в 1861 году в Курске, интересно кто-нибудь когда-нибудь видел это первое издание?), дает не только рецепт крема, который именуется у нее крем-брюле, но и сливочного мороженого именуемого в ее издании crème brûlée. Однако хрустящей карамельной корочки не предусмотрено ни для того, ни для другого. Вся карамель (сваренная отдельно на чугунной сковородочке из сахара с небольшим количеством воды), замешивается прямо в сам крем (который вообще – вот на чем средство к уменьшению расходов в домашнем хозяйстве сказывается! – заваривается на молоке с желтками, в него добавляют размоченный желатин, а затем так уж и быть вводят взбитые сливки). То же самое – вливание готовой карамели (правда, с небольшим добавлением сливок) – происходит и с заваренной сливочно-желтково-сахарной массой для мороженого, названного по аналогии крем-брюле. Молоховец (как и Mrs. Beeton) не выдумывала свои рецепты, а в основном фиксировала меняющиеся кулинарные реалии. Интересно было бы проследить, в каком из ее изданий впервые возникли рецепты крем-брюле. Но боюсь, это непосильная задача – вряд ли экземпляры всех изданий сохранились... А хрустящую карамельную корочку (на английский, катала/онский ли манер) вероятно было слишком сложно делать в русских условиях... зато так появилось уникальное мороженое нашего детства.

Как крем-брюле у нас превратился в мороженое крем-брюле, все же более-менее понятно. А вот откуда по Европе конца XIX века пошел гулять не только рецепт, но и само слово crème brûlée только предстоит выяснить. Поиски продолжаются и все полезные замечания и наблюдения (если кто-то смог продраться до конца через сплошные дебри крембрюлешного занудства) приветствуются...


(Добавить комментарий)


[info]crivelli@lj
2005-02-06 15:51 (ссылка)
Очень интересно!
Крем-брюле мороженое никогда не любила больше всего, а вот десерт - один из самых любимых.
Никаких различий местные (израильские) рестораторы между крем-брюле и крем-карамелью не проводят. А вот crema catalana в Барселоне, как мне вспоминается, отличался не только более высоким содержанием желтков, но и тем, что карамель там не корочкой, а сиропом, но возможно, я не там пробовала:-)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]gasterea@lj
2005-02-06 16:36 (ссылка)
Я тоже гораздо больше люблю крем-брюле как десерт, чем как мороженое, но ведь оно и правда редкое. Вот в Израиле, например, есть такое? :-) Все другие карамельные мороженые, которые мне попадались были просто с нитями тягучей карамели внутри, так что такого эффекта, как от нашего крем-брюле не встречала.
А хрустящая корочка у десерта крем-брюле (а тем более у кремы каталаны!)должна быть обязательно: Вам в Барселоне - караул! - подсунули фигли вместо мигли, то есть, подозреваю, что как раз крем-карамель! Крем-карамель (очень омлетный на вкус) должен плавать в карамельной лужице upside down и быть без формочки (ее просто обмазывают жидкой карамелью перед тем как залить туда молочно-яичный крем и поставить на водяную баню), а роскошный сливочно-желточный крем-брюле(при этом ни то ни другое не чувствуется только единая кремовая сущность) гордо восседает в своей формочке под янтарно-коричневым карамельным ледком, а уж удовольствие продавливать этот хрустящий слой ложечкой - просто как наступать ярким утром на тонкий ранний осенний лед в лужах и видеть как меняется цвет и из под него выступает вода...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]crivelli@lj
2005-02-06 22:27 (ссылка)
В Израиле есть российское крем-брюле в местных "русских" лавках + латышское, которое я совсем не люблю - со струйкой чего-то вроде дульче де лече. И кажется, то ли Hagen, то ли Ben&Jerry какой-то тоже с таким дополнительным сиропом, от которого мне делается дурно.
А крем-брюле с карамельным ледком кое-где здесь отлично делают. Но крем-карамель и всяческую "пана коту" я тоже очень жалую, Вы их не обижайте:-).

(Ответить) (Уровень выше)


[info]crivelli@lj
2005-02-06 15:53 (ссылка)
сливочное - кондитерское и простое
Вы не знаете, в чём разница была?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]gasterea@lj
2005-02-06 16:55 (ссылка)
Угу, я тоже призадумалась. Из детства запомнилось только упоминание крем-брюле, поэтому несколько удивилась и начала искать. Ни у Радецкого, ни у Молоховец при беглом осмотре ничего обнаружено не было. Почему-то мне кажется, что это популярный в тот период тип мороженого с цукатами (которые, разумеется, делает кондитер-сonfiseur). Цукаты же тогда еще были пределом всех детских мечтаний (как раз эра шоколада, которая ее сменила, только начиналась), вот как у Алисы с ее comfits, или у бедной Софи подвергнутой постоянному морализаторству графини де Сегюр(экс-Растопчиной)с ее fruits confits. Смешно, что сменили их все те же (лингвистически) конфеты. Ой, главное не начинать говорить откуда в русском языке слово цукаты... Это еще на 2 часа, жалко что в комментах жж-кат не действует. Или я что-то путаю?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]crivelli@lj
2005-02-06 22:22 (ссылка)
Цукаты всегда были пределом всех моих детских мечтаний и, пожалуй, и по сей день имеют надо мной власть. При чем исключительно те, что бывали на советских кремовых тортах и которых, кажется, уже больше нигде не найти:-((((
Кстати, а зачем в коттентах кат? В комментах есть какое-то автоматически действующее ограничение длины по знакам, но Вам до этого ещё далеко:-) А так от ката одни неудобства, на мой взгляд:-)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]gasterea@lj
2005-02-09 15:49 (ссылка)
Слушайте, а мы с Вами не близнецы, разделенные неумолимым роком в колыбели??? ;))) У меня тоже все детство была страсть к этому единствинному цукату, украшавшему торт с аляповатыми розами (и никогда нигде ((( не встречавшемуся отдельно)... Самое странное, что после морковных цукатов начала перестройки и химической красно-желтой папайи они, кажется, сейчас появляются снова на тех же советского стиля тортах - пару раз, кажется видела. И еще немного похожие кажется делают на Юге Франции и на Сицилии, но это надо проверить. Вообще о цукатах когда-нибудь напишу отдельно, тоже захватывающая (гм, ну, по крайней мере, для меня!) история.

p.s. А панна котта - это святое! И рука не поднимется! К тому же она совсем без яиц ))), обычно там немного желатина...

p.p.s. Несколько дней была без интернета, тут увидела Ваши острова - потрясающие! Чем-то напоминают псевдо-могилу-святилище Вергилия (в роли средневекового мага) в Неаполе (Mergellina): отвесные скалы, мрачно-темная зелень, белещие фигуры - немного страшно и совершенно зачаровывает!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]crivelli@lj
2005-02-09 16:46 (ссылка)
1. Запросто:-) Мы, кстати, обе Тельцы и Тигры (заглянула сейчас на Вашу инфо-страничку).
Да, морковные цукаты, так же как и папайи, дыни и манго - типичное не то. Даже цукаты из арбузных корок, которые я когда-то делала - типичное не то. А из чего, как и почему делалось то, тайна сия велика есть. Придётся когда-нибудь добраться до Сицилии или на Юг Франции попасть. Хотя то, что в Барселоне продовали за немаленькие деньги, как национальное лакомство, так сильно разочаровало, что не знаю, стоит ли и надеяться на что0нибудь в этой связи.
2. Интересно, ничего про остров Вергилия не знала, надо будет поинтересоваться.
Буду подборку продолжать. Там, правда, ожидается много страшного китча.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]gasterea@lj
2005-02-09 19:16 (ссылка)
Увы, это не остров (разве что реки асфальта засчитываются за урбанистические реки). Такой скорее островок безопасности посреди шумного современного района - официально парк. Была там давно, так что уже не помню, что и как было за его пределами, но ощущение каменного мешка (туда на фуникулере надо было то ли спускаться, то ли подниматься) и какой-то отделенности от всего сохранилось. И по-моему там бил какой-то источник. Поищу старые фотки, может что-то будет сносного качества для сканирования...

(Ответить) (Уровень выше)


[info]allissa@lj
2005-02-09 12:36 (ссылка)
Ой, а я все мучаюсь, что же это за разные крем-брюле такие!

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

мрачно
[info]gasterea@lj
2005-02-09 15:26 (ссылка)
Теперь это еще оказались и конфеты!!! См. следующий пост...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: мрачно
[info]allissa@lj
2005-02-09 15:37 (ссылка)
Ооо, моим страданиям не видно конца...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: мрачно
[info]gasterea@lj
2005-02-09 15:50 (ссылка)
И моим!!! :)))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: мрачно
[info]allissa@lj
2005-02-09 15:52 (ссылка)
Оччень хочется сделать крем-брюле по первому рецепту...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Риск - благородное дело!
[info]gasterea@lj
2005-02-09 16:00 (ссылка)
Но боюсь, его (в смысле рецепта, а не риска)простота обманчива. Мне он поначалу тоже показался идеальным, а пока писала... Все-таки густые сливки у нас сейчас везде, мне кажется, с дополнительными загустителями и они не слишком жидкие, так что задача доводить их до кипения меня немного смущает.
Лучше сходите на сайт к американской барышне,ее базовый рецепт хотя бы проверенный-перепроверенный и больше подходит к нашим сливочным реалиям.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Риск - благородное дело!
[info]allissa@lj
2005-02-09 16:01 (ссылка)
А почему бы не довести их до кипения?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Риск - благородное дело!
[info]gasterea@lj
2005-02-09 19:20 (ссылка)
Будут, подозреваю, злобно пригорать (а может еще и отсекаться), так что необходимы помимо водяной бани: антипригарное покрытие кастрюльки, непрерывное помешивание и отсутствие спешки. Пусть все прогревается очень медленно...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Риск - благородное дело!
[info]allissa@lj
2005-02-10 14:45 (ссылка)
Ну да, я думаю, что именно так.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]rikki_t_tavi@lj
2005-02-10 08:24 (ссылка)
И вовсе не разные эти вещи!
в крем-брюлле главное что? Поверх крема жженый карамелизированный сахар.
Вот этим самым жженым сахаром мороженому и придавали характерный коричневатый цвет и вкус.
Просто от слова этого не образуется прилагательное. В таком варианте клубничное мороженое называлось бы "мороженое клубника" - и мы бы говорили: ах, я видел эту клубнику! оказывается это совсем другое!!

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]gasterea@lj
2005-02-10 08:40 (ссылка)
Простите, а Вы читали то, что под катом? :)))
Я просто занимаюсь историей жизни кулинарных слов
и соответствующих блюд и мне интересно, что было сначала, что потом, и почему... И потом я ведь честно предупредила, что это будут нудные подробности, мало кому интересные, кроме как сдвинутым на языках и на кухне одновременно.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]rikki_t_tavi@lj
2005-02-10 10:17 (ссылка)
Ох, да, простите! я не сразу под катом прочла. Слишком много окон пооткрывала. А вы уже все написали там.
Мне интересно было!
пойду посмотрю в своей толстой кулинарной книге, есть ли там.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]rikki_t_tavi@lj
2005-02-10 08:28 (ссылка)
Да, и кстати!
А напиток крем-сода взял усеченную половинку названия:) Никаких сливок в нем нет, а есть тот же придающий вкус жженый сахар.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]gasterea@lj
2005-02-10 08:53 (ссылка)
Конечно! И крем-суп тоже :)))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]rousseau@lj
2005-02-16 17:51 (ссылка)
А что такое крем-суп?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Это была просто глупая шутка :)
[info]gasterea@lj
2005-02-17 05:11 (ссылка)
Ну, крем-супом в СССР называли некоторые протертые супы: как правило, на основе бешамели, это такой густой молочный соус типа заварного крема, только не сладкий - активно используется при приготовлении современной греческой мусаки, итальянской лазаньи и пр. Сейчас все протертые супы в основном называют супы-пюре (в СССР и это название периодически использовалось),хотя во Франции (откуда, как водится, в изобилии растут гастрономические ноги)у того же классика Эскофье протертые супы делятся на 3 вида суп-пюре, суп-велуте и суп-крем. Поскольку Ваш пытливый ум рад (надеюсь!) любым сведениям, упорядочивающим нашу жизнь, привожу общепринятую классификацию первой половины XX века - уж простите за занудство:
Суп-пюре (пюре из ингредиента соотносится с консоме или молоком как 1 к 2)
Суп-велуте (половина велуте (это такой загущенный соус на основе того или иного бульона), четверть пюре из томленых на сливочном масле овощей или других ингредиентов, четверть консоме)
Суп-крем (половина бешамели, четверть пюре из томленых на сливочном масле овощей или других ингредиентов, четверть молока)
Сейчас редкий человек сможет съесть настоящий крем-суп - слишком сытная и потолстительная еда, так что советские диетические столовые были, кажется, последним его прибежищем. А вот англоамериканский cream soup - это просто-любой суп-пюре, он может даже не содержать ничего молочно-сливочного... как и крем-сода.

(Ответить) (Уровень выше)

upd
[info]gasterea@lj
2005-02-10 09:21 (ссылка)
О-о-о, как меня обманули, а я то думала, что крем-сода это что-то типа вод Лагидзе со сливочным сиропом, а все сайты пишут ароматизатор сливочная карамель(разумеется идентичный натуральному). Так что есть и карамель, и сливки... :)))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: upd
[info]rikki_t_tavi@lj
2005-02-10 09:36 (ссылка)
Я в свое время просто рисовала этикетки для продуктов и из природной любознательности как раз у технологов на производстве интересовалась этим вопросом. И про мороженое и про воду. Тогда-то мне про карамель и рассказали.
Про сливки я здорово сомневаюсь - все же вода газированная прозрачная, а сливки, как ни крути эмульсия жира и белого чего там - казеина в воде? То есть эти вещи либо будут плавать жиринками на поверхности:) либо будут непрозрачными.
А жженый сахар вполне прозрачен и вкус такой кондитерский дает.
Так что я думаю, они несколько покривили душой. У воды - вкус якобы сливочной карамели, потому что у сливочной карамели вкус жженки:)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: upd
[info]gasterea@lj
2005-02-10 11:58 (ссылка)
Но с самого начала сливки там все-таки были! Так что боюсь, что наше название крем-сода - всего лишь идолопоклонство перед (американским)западом:

http://info.detnews.com/history/story/index.cfm?id=192&category=life

Очень мило, сразу вино из одуванчиков вспоминается...

А сейчас, действительно, в основном жженый сахар и ваниль, чтобы был вкус сливочно-карамельный (еще подозреваю что-то типа cream of tartar (винный камень) используют для шелковистого, "сливочного" привкуса, его даже по Food Lover's Companion традиционно в конфеты добавляют ради этого)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]rikki_t_tavi@lj
2005-02-10 10:36 (ссылка)
В моей книге есть и крем-брюлле и карамельное крем-брюлле.
Первое издание называлось L'ART CULINAIRE MODERNE. Henri-Paul Pellarpat.(1966)

У меня же переведенное американское издание: MODERN FRENCH CULINARY ART
Крем-брюлле идет сразу после бланманже в разделе дессертов.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]gasterea@lj
2005-02-10 12:05 (ссылка)
Вот это-то меня и смущает :))), все найденные французские контексты - после Второй Мировой, а в Риге и Санкт-Петербурге активно использовали французское словосочетание уже в конце XIX века, как и в Англии! Мне просто интересно откуда все пошло вдруг... Понятно что из моду на французскую кухню, но все же вполне вероятно родилось-то за пределами Франции.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]rikki_t_tavi@lj
2005-02-10 19:18 (ссылка)
Да! похоже на то!
Вот нашла еще статью, которая с вами согласна.
http://www.findarticles.com/p/articles/mi_m0FQP/is_4538_130/ai_75288610

Выходит, что возродилось крем-брюлле, как знакомое нам блюдо, все же в Англии. А название далось французское просто из-за моды или принятости в кулинарном мире.

Интересно все это очень, спасибо вам за раскопки!
А что мне вспоминается теперь - у дизайнеров этикеток для воды крем-брюлле всегда были проблемы. Для "Лимонада" рисовать лимончики, для "Буратино" Буратино - а что рисовать для "Крем-брюлле"? Кто-то один первый нарисовал желтые цветочки, я так подозреваю, первоначально подразумевалась ваниль, а потом сложилось стойкое убеждение - ты чего?? там надо обязательно рисовать такие желтые цветы! Ну и рисуют - такие , вроде кудрявых лилий:)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

:))))
[info]gasterea@lj
2005-02-10 19:48 (ссылка)
Ура-ура!!! Спасибо Вам! Какая замечательная ссылка, да и про ресурс этот великолепный я раньше не знала, обгуглилась тут с крем-брюле, но ничего путного, кроме книги Пуэнте не нашла... Взглянуть бы еще на эту статью Элизабет Дэвид (она совершенно чудесный исследователь) и на книгу Массиало (очень мне интересно, как у него наш крем-брюле называется!).

А за рассказ про этикетки и цветочки (хорошо хоть в подсолнухи не превратились!)- отдельное спасибо! А Вы не знаете почему крем-сода исчезла в 80-ых? В моем детстве ее не было, мне только мама про нее рассказывала (была ее любимая газировка:))), а после перестройки снова появилась, но мама говорит уже совсем не тот вкус. Сняли как идеологически невыдержанную или банальный дефицит?

(Ответить) (Уровень выше)


[info]levas@lj
2005-08-01 18:04 (ссылка)
Очень познавательно.
А во время моего детства мороженного крем-брюле в Вильнюсе не было.

(Ответить)