|
| |||
|
|
Греческая осанка (5) Ещё посмотрим на разные картинки с греческой осанкой. (Источники: 1, 2, 3 (стр.166), 4, 5, 6, 7, 8, 9). А Венеру Медичи часто упоминают как классический образец покатости плеч, наклона и так далее, той самой греческой осанки. А вот кусочек статьи из газеты The New York Times, среда, 28 сентября, 1868 года под заглавием: Большие шиньоны и маленькие капоты всё ещё на подъеме - В Париже не знают о "Греческой осанке" - и т.д. "Однако в действительности, мы не можем слишком доверять изменениям французских стилей, поскольку в нашей стране прихоти моды преувеличиваются в огромнейшей степени. У них [парижанок] нет "Греческой осанки", чтобы за рубежом её можно было переделывать в карикатурном виде - они носят шлейфы более умеренной длины по сравнению с нами, и на изготовление платьев и костюмов идёт гораздо меньше материалов. Французские дамы говорят: "О, вы, американцы, слишком расточительны: у вас слишком много денег ". Но дело попросту в том, что у наших девушек слишком много свободы. Им позволяют идти впереди моды, вместо того, чтобы наставить их к изучению домоводства." The Grecian Bend о том, как гадка, вредна и некрасива эта самая модная осанка у американок, по сравнению с твердой поступью англичанок, грациозной трепетностью француженок, упругим шагом андалузок и пр. Ранее это выражение появилось в The Etonian, октябрь 1820- август 1821, (см. стр. 57) в таком контексте: "Но, разумеется, все знания, которые выказывал этот джентльмен, можно легко найти в тех книгах, что он читал. Внешне, он был в средних размеров , но с какой-то греческой осанкой; скрюченый, несомненно, от долгого сидения; глаза - наполовину помутневшие и потерявшие блеск от постоянной работы; и по всему виду мыслями он был не здесь, а где-то далеко, что, наверно, отталкивало постороннего наблюдателя (поскольку могло быть легко принято за высокомерие, но, в действительности, было в основном связано с дефектом слуха, от которого, как я понимаю, он иногда испытывал раздражение.)"
В словаре J. C. Hotten . The Slang Dictionary, 1874 указано, что Grecian bend - это жаргонное выражение современных модисток , обозначающее чрезмерно большой турнюр. Alexandra limp - подчёркнутая хромота, ущербность. Italian wriggle - итальянский извив. Kangaroo droop - (кенгуровое изнеможение, упадок, свисание) женская манерность - руки подняты к груди, а кисти рук бессильно свисают вниз. Piccadilly-crawl - (ползком по Пиккадилли) походка, модная в 80-е годы. |
||||||||||||||