Piĉismo Below are 9 entries, after skipping 20 most recent ones in the "glebo" journal:

[ Next 20 entries >>]

July 9th, 2005
10:19 am

[Link]

PICHISMO "10th Anniversary of Victor Tsoi's Death" live in VMC 12/08/2000 -- VBR mp3

А вот зацените питерское выступление Piĉismo 12 августа 2000 на фесте, посвящённом 10-летию смерти Цоя (не мажорном в Дворце Спорта, где "Алиса" с "Аквариумом" и телевизер на всю сцену, а малолетско-деструктивном в Василеостровском молодёжном центре, где драки, срач и блевотина).


Целиком шоу (с базарами) лежит тут (6.6 mb).

Click here for whole show (with blahblahs) (6.6 mb).

Klaku tie por plena gigo (kun babiloj) (6.6 mb).

Laboro por Zorhof (548.2 kb)

rii-mrii
fubakaĉi
reen-mreen
kaki-feki
rua rio
praareo
rea uro
muarelo



Krakplakmankpankpunkponkpinkpronk (474.6 kb)



Vehas turo (456.4 kb)

quo okazionas
me ne komprenas:
vehas turo!!



Ido-Movemento Es Ne Nur Senpaga Marki Postal (376.8 kb)



Lif Takedik (510.1 kb)

ne de mo ta
god savö
lif takedik



Födeiloböd Gledeilelis (589.5 kb)

pifladon..
pidlinon..
piläbon..
geilsieni bläkana tonik.

vipoböd..
spidoböd..
gitoböd..
nulasiti ji-jeka neitik:

födeiloböd gledeilelis!!



Prokuroro (462.4 kb)

prokuroro dividema
kolorigi volas ege
umbilikon de virino
bagateli volas tre..

..kaj batali li ne volas
nure revas pri amor'



Lusin kaj Eroŝenko (791.4 kb)

sidiĝi fekpoten
por legi Lusin-on
strangas..
orelkontroli
nigrajn kolbasojn droni..
imagi
ke eroŝenkaj ranidoj samsonis samstaton akire
samsonis
samstaton
akire



Punko Ne Estas Hobio!! (367.8 kb)



Trankviligilo (cover-версия на "Транквилизатор" КИНО) (824 kb)



 



in esperanto (1, 2, 7-10), ido (3, 4) & volapuk (5, 6).

Live 12/08/2000 in VMC, St.Petersburg, RUSSIA
by Gleb Maltsev, Philipp Wolokitin & Fredrikson.


 

Imported event Original

Tags: , ,

(Ты, дурак, думаешь, мы крамольничаем?? | Ну-ка, ну-ка, подойди сюда, грибничок!!)

02:49 am

[Link]

PICHISMO "toH, tlhIngan Hol DajatlhIaH 'e' DaneH'a'?" 2000 - VBR mp3

Первый во Вселенной klingonoise!!

Целиком тут (zip, 21.5 mb).

Click here for zip (21.5 mb).

Klaku tie por zip (21.5 mb).



qatlh pIm ramvam Hoch rammey je
(4.6 mb)

qatlh pIm ramvam Hoch rammey je?
Hoch rammey maSoptaHvIS le'be' wanI'
'a ramvam maSoptaHvIS tay wIta'taH



'etDaq lIy vIlegh (2.5 mb)

'etDaq lIy vIlegh
'o'Daq ngab maSwov
HurghchoH 'engmey Dung



lotlhwI' bom wej (9.6 mb)

Do' ghu' nuSo'mo' ngemvam 'IH
beH tIq DInaD je vaQmo' bIH
malja' luta' ghotpu' 'ej chegh
maloS tugh La'zo Suy wIlegh
naDev Sorvo' pum por tISqu'
va nom puv peng 'ej La'zo tu'
maj HoD yoH

malja' luta' ghotpu' 'ej chegh
maloS tugh La'zo Suy wIlegh
naDev Sorvo' pum por tISqu'
maQmIgh 'oH!
va nom puv peng 'ej La'zo tu'
'ej 'IghmoH...
'a nachwIj meQmoH qul jIbIt
'a qa'wIj joy' Seng mul jI'It
wIj wej matlh



mu'tlhegh vIyajchu'be 'bogh Hech (1.9 mb)

mu'tlhegh vIyajchu'be 'bogh Hech(?)
mu' vIyajbe'bogh Hech???
Hoch mu'tlheghvaD mI' noblu'.



'aqtu' & mellota' (2.8 mb)



in klingon



Recorded 18-19/08/2000, mixed 2/12/2000 in St.Petersburg, Russia
by Gleb Maltsev, Philipp Wolokitin, Fredrikson, Platonov & Anna.








Imported event Original

Tags: , ,

(Ну-ка, ну-ка, подойди сюда, грибничок!!)

May 28th, 2005
04:22 pm

[Link]



BABELO



"BABELO" -- на данный момент, самый навороченный альбом PIĈISMO, как по части музыки (53 минуты, 33 трека: от говнойза и нойзкора до экспериментальной электроники и, не побоюсь этого слова, микроволны), так и по части интерлингвистических изъёбств (33 искусственных языка, на большинстве из которых не то что петь -- говорить никто не решается: от вполне традиционных [эсперанто, интерлингва, ложбан] до уродливых непроизносимых шифров и диалектов несуществующих инсектоидных рас с выдуманных планет). Идеей для альбома послужила, найденная мной на бескрайних просторах Всемирной Паутины, обширная датабаза переводов первых девяти стихов из одинадцатой главы книги Бытия Моисеева (про Вавилонскую Башню) на множество плановых языков. "Babelo" был записан за 3 месяца и 1 день в Питере (с 4 мая по 5 августа 2002) мной и Гришей Аврориным-Фредриксоном у него дома, при эпизодическом участии Фила Самизнаетекакого, за исключением трека на языке инопланетных насекомых q~'u^pl!, который мы вдвоём со Звейнексом (вокалистом группы HUGO) записали на культовом кулдигском чердаке 20 июня 2001-го, и является самым дешёвым в истории шоу-бизнеса полноформатным альбомом (он обошёлся в 1 US$: две самых хуёвых кассеты по 11 рублей за штуку и тайваньский CD-R за десятку). Вообще-то намечалось в 2 раза больше треков и, соответственно, 2 часа по длительности, но, благодаря активному саботажу, а то и просто откровенному вредительству со стороны Филиппыча (одна из кассет, на которую уже были записаны 5 офигенных композиций, была тайно спизжена Филом и уничтожена, посредством записи рокенрол по имени HOPE DIES LAST), пришлось отложить запись второго тома на неопределённое время.

По способу записи, "Babelo" можно условно разделить на две неравные части: lo-fi и hi-fi. Львиная доля материала была сделана на двух кассетных магнитофонах: мыльница "Sharp", принадлежащая Грише, долгие годы исправно служащая на благо и процветание ТАЛОНОВ НЕТ, и разъёбанный механизм типа "Весна", то ли одолженный, то ли подаренный Великим Экспериментальным Композитором Козыревым, на который он, кстати, записывал свои ранние опусы. Главной изюминкой этой "Весны" является встроенный микрофон, дающий чудесные нажористые частоты. На него-то, собственно, всё и писалось -- либо вживую (так называемый "one touch"), либо сначала на него же записывался шум, после чего кассета перекочёвывала в "Sharp", и, уже на другую кассету, накладывался голос и, если требовалось, дополнительные звучочки. Из-за того, что магнитофоны стояли на низком журнальном столике, практически весь альбом мне пришлось пропеть стоя на коленях, как и полагается для истинно религиозного искусства. Hi-fi треки писались напрямую в компьютер, используя главным образом микрофон, принадлежащий Филиппычу, который приходилось выпрашивать месяцами. После чего звуки редактировались в Sound Forge (кажется, пятом) и сводились в Acid Pro.

АРКИАНСКИЙ (cidarke). Априорный агглютинативный язык, созданный для фантастического микро-сообщества Арк чешским химиком Яном Хавлишем в 1995 г., на основе турецкого, финского, китайского и чешского. Имеет собственную письменность и кое-какие уникальные грамматические выебоны... Первоначальный вариант (абсолютно не похожий на этот) находился на той злополучной кассете, в окончательную пропажу которой мы не верили до самого последнего момента. Гриша записал прямо в компьютер партию баса (на котором играть не умеет, но если очень хочется -- то можно), а потом долго издевался, как и над какими-то барабанными лупами. Плюс детские резиновые пищалки типа "уточка" (из тех, что отлично плавают в ванне) и музыкальный сэмпл из компьютерной программы (кажется, Flash).

BLAANINAIN. Создан неким Лордом Блаа в 1998 г. под впечатлением от какой-то шизовой теории о скрещивании звуков между древнегреческим и ивритом... Сырой баc by Гриша и мои вопли. Живая запись. No-fi.

BREATHANACH. Фантастическое предположение насчёт того, что бы получилось, если профильтровать латынь через галльскую фонологию. Создал Geoff Eddy в 1998 г. Имеется несколько фанатов языка среди кельто-маньяков. Вавилонский текст переведён в двух вариантах: на "общий говор" и "благородный говор", кои, не мудрствуя лукаво, были пропеты оба и наложены один на другой для пущего хаоса. Запись производилась в ванной, для создания эффекта "унитазный ревер". За основу был взят мой старый цюрупинский говнойзовый проект THE AND, который играл из бобинника, плюс Гришино колдовство над мыльницей и, кажется, ещё какие-то шумы, которые вспомнить нет никакой возможности. Несколько лет назад ТНЕТ добивались такого же звука с помощью множества примочек и прочей страшной электроники.

BRITHENIG. Создал Andrew Smith в 1996 г. Ещё один любитель мешать латынь с древнекельтскими языками... Убогая драм-машина "Лель", которую Филиппыч выдал нам вместо микрофона, в один прекрасный момент по непонятным причинам поехала башней, т.е. издавала собственные мелодии без вмешательства человека (это тем более странно, что на следующий день она снова работала, как надо). Мы решили не упускать такой уникальной возможности и записали с её помощью 6 композиций за каких-нибудь полчаса.

DEVIASEW. Евроклон, созданный Джонатаном Нортом Вашингтоном в 1997 г. как второй язык для эльфов, людей, гномов и прочей нечисти из страны Калнима. Латинизированная грамматика и словарь на основе иврита, английского, французского и испанского... Композиция, условно называемая "Детство шумовика". Фонящий провод, периодически прижимаемый пальцем, и будильник. Живая запись на диктофон.

E-PRIME. Самый шизовый язык из всех мною виденных!! Представляет из себя английский, доведённый до полного маразма: оставлена одна лишь буква "Е", с помощью которой всё и выражается. Автор -- некий David Bourland, связанный с некоей загадочной школой Основной Семантики... Первый трек альбома... Два произнесённых по разному звука "Е" скрупулёзно и кропотливо склеены в Sound Forge, и наложены на старые микроволновые эксперименты Гриши, которые он не знал куда пристроить. В качестве разделителя между стихами был использован сэмпл из какого-то спиричуэла.

EKLEKTU. Один из проектов известного интерлингвиста Германа Миллера. Словарь на основе многих языков со всего мира... Виртуозное издевательство над коммерческим техно с помощью магнитофона "Sharp".

ELET ANTA. Язык Анта -- секретной субкультуры, проживающей на Британских Островах по крайней мере последнюю тысячу лет. Якобы... История тёмная; похожа на обычную толкиенутую телегу. Чтобы добраться до подобия правды, нужно вылавливать некоего Джона Фишера, а он, гад, уже четвёртый год сайт не обновляет. Такое вот тайное общество... И сумасшедшая драм-машина.

ESPERANTO. Идея этого трека возникла задолго до его записи, но мы ждали благоприятного момента. Он наступил на второй день после безумнейшего выступления ПОПЫ И ИГРУШЕК в Волосово, когда у меня только началось настоящее похмелье. Гриша, поглядев на мою мятую страдающую рожу, вместо пива вручил микрофон и я, с одного дубля, пропел под аккомпанимент ансамбля Муслима Магомаева, закольцованного Гришей хрен знает когда со старой 7" пластинки, и ждавшего своего часа в компьютере.

GOTHIC/GOTISH (GUTISK). Язык готов (имеются в виду не модники в кружевах, а воинственное германское племя, разъебавшее Римскую империю и исчезнувшее без следа). Damien Erwan Perrotin придумал альтернативную историю, в которой готы выжили и размножились, и тщательно разработал их предполагаемый язык, точнее, каким бы он стал при тысячелетнем соседстве с романскими народами... Филиппыч мучал трубу, Гриша -- какую-то кассету, а я стучал по медному тазику.

HANI. Язык львов, созданный в 1998 г. писательницей C.J.Cherryh для своей серии фантастических новелл "Chanur", под впечатлением от звуков, издаваемых её кошкой. Меня же вдохновила компиляция японской экспериментальной электронщины, которую Филиппыч получил по почте накануне... Гришины старые заготовки из компьютера и мой зловещий шёпот, ускоренный для большей динамики. Эту композицию желательно слушать с сидюка через очень хорошие колонки, чтобы иметь более полное представление об истинной высоте частот.

IDRANI. Сотворил T.Mitchell Pehrson в 1998 г. на основе китайского, навахо, хоша и финского, для персонального общения со своими двумя сыновьями... Издевательство над кассетой коммерческого техно.

INTERLINGUA [IALA]. Сконструирован в 1951 г. Нью-Йоркской Ассоциацией Международного Вспомогательного Языка (IALA), как американская альтернатива разным европейским штучкам-дрючкам, типа эсперанто, идо и волапюка (под это дело даже развели нескольких миллионеров на бабло). До сих пор имеет довольно большое количество сторонников, главным образом, в среде профессиональных филологов. Не путать с европейской Интерлингвой (автор Gode)... Особенно нелюбимый мною язык, поэтому сделали акустический говнойз: Гриша накидал в пластиковую бутылку всяких гаечек-болтиков и стучал ей по бедру, а я молотил кулаками по пустому помойному ведру.

JIVOQU. Автор Mark McGrath. Это всё, что известно об этом языке... А всё что вам нужно знать об этом треке -- это слово "Лель".

КАНКОНСКИЙ (KANKONIK). Инопланетный язык из солнечной системы Венска. Планета Канкония населена 200 миллионами Homo sapiens sapiens, похожих на самоанцев, которые верят в Единого Бога по имени Лехо, имеют одного президента на всех и носят шизовые имена, типа Силикон, Хлорин, Иридиум и т.д. А придумал весь этот бред James E.F. Landau в 1997 г. Канконский язык звучит несколько по-ближневосточному, что не мудрено, ибо автор вдохновлялся семитскими языками, латинским, греческим, нагуатлем и даже клингоном, который сам не шибко от иврита отличается. Вот, значит, кто проживает налево от Большой Медведицы -- пархатые полинезийцы!! Некоторые земляне от этого приходят в экстаз. Одного немецкого учёного проглючило словом "alsazar", он поведал об этом Джеймсу Ландау и они долго переписывались по этому поводу. "Играйтесь-играйтесь, мужички!" -- also sprach пришелец-прораб Владимир Николаевич Машков... Неожиданно получился трип-хоп, хотя записывалось всё очень просто -- незамысловатые издевательства над кассетой с помощью мыльницы.

КИФФСКИЙ. Ох уж эта выдумщица C.J.Cherryh... Киффцы -- это "хуёвые чуваки" из её научно-фантастической серии "Chanur". А их язык помогал разрабатывать профессиональный лингвист Spence Hill... Поскольку данный текст изобилует согласными, сначала хотели под это дело подписать Туули. В результате, я медленно наговорил всю телегу, тщательно выговаривая все "ккттктткт", а потом убыстрили до цикадообразного стрекота и наложили на старые заготовки Гриши.

KLINGON (tlhIngan Hol). Самый культовый фантастический язык -- инопланетян-воинов из сериала "Star Trek"!! Создал его Великий Marc Okrand в 1984 году, специально для Paramount Pictures... Мелодия из кинофильма "Кавказская пленница", перегнанная в компьютер с убитого вертака на 45-й скорости, и мой урчаще-хрюкающий brutal/death/gore/grind гроулинг, дополнительно изуродованный всеразличными флэнджерами и дилэями из арсенала Sound Forge.

LAKAL/SARADIC. 2 флексивных диалекта со своей уникальной письменностью, которые создал Certic в 1994 г. для ролевой игры в войнушки... "Лель" решил удивить и выдал прямо-таки old school industrial.

LATINO MODERNE. Название говорит само за себя. Могу лишь добавить, что в 1994 г. некий LM упростил грамматику Interlingua (IALA), а лексику оставил прежней. Ну, а что у нас любят современные латинцы?? Конечно, noisecore!! Фил барабанил ладонями по столу, дудел в дудки; Гриша управлял говорящим роботом-трансформером, китайским музыкальным рулём и прочими звучащими игрушками; меня, кажется, тоже заставили барабанить.

LEKSVENTIN. Вообще нигде никакой информации!! Только мыло: Dinkel@aol.com... Умудрились сымитировать "Голос Америки" на языке одной из малых народностей СССР, с трудом пробивающийся сквозь глушилки КГБ, даже не прикасаясь к радио, а с помощью одного лишь диктофона, перематывающего неизвестную кассету.

LOJBAN. Самый профессиональный и навороченный из логических языков, над которым уже добрых 40 лет бьётся группа высоколобых интеллектуалов, ради доказательства гипотезы Сэпира-Уорфа (Sapir-Whorf), утверждающей, что структура языка ограничивает мышление людей, использующиx этот язык. В ложбане имеется 1350 базовых корней из 6 мировых языков (арабский, китайский, английский, хинди, русский, испанский) и ещё тысячи служебных корней, из которых с помощью сложной системы можно построить миллионы логических конструкций. Несмотря на то, что грамматика и словарь более-менее стабилизировались лишь к 1993 году, у ложбана имеются уже тысячи фанатов по всему миру... Неудачный дубль трека с упизженной кассеты. Тут он звучит, как первомайская демонстрация времён Сталина, в оригинале -- как комментарий бразильского футбольного матча. Труба Филиппыча и всеразличные тазы-кастрюли.

NADSAT. Молодёжный сленг из "Заводного Апельсина" Энтони Бёрджесса. 300 слов: в основном из русского, с небольшими вкраплениями из малайского, голландского, цыганского, французского и польского... Свистки, пищалки и трещотки, записанные в компьютер и наложенные на закольцованный loop из Гришиной коллекции. Мой голос пустили через голосовую обработку, так что получилась училка английского, выёбывающаяся возле доски с учебником для 5-го класса в руках.

NUIRN. Смесь шведского и немецкого. Так в середине 70-х развлекались шведские старшеклассники... А у нас получился фашистский industrial a la Лебедев-Фронтов & выкормыши-грибоеды с чёрными обложечками. Все звуки издавал "Лель", хотя поверить в это сложно.

OCCIDENTAL. Создал в 1922 г. эстонский немец Edgar von Wahl. Считается классикой, но -- ничего интересного: слишком много всего романского... Как-то в мусоре на Гатчинской обнаружили разъёбанный баян, принесли его домой, вытащили из него все гуделки и дудели в них, наподобии губной гармошки.

ДРЕВНЕКАНДАРСКИЙ. Какое-то ебанутое фэнтэзи. Кандарцы -- вроде как гуманоиды, касты у них разные, много чего ещё про них написано... А, пошли они в жопу!! Издевательство над кассетой с помощью диктофона.

QUENYA. Да-да!! Это тот самый эльфийский язык Толкиена... На него нам хотелось сделать особенно мерзкий трек -- и удалось: трубы, перделки, тазы и водяной свисток-канарейка, из тех, что продают на черноморских курортах. Качество -- говно, чего и добивались.

Q~'U^PL!. Язык загадочной инсектоидной расы, которую выловил известный космоэнтомолог Adam Walker. Поскольку их анатомия значительно отличается от гуманоидной, нечего и думать даже о приблизительном произношении их насекомых звуков. Поэтому их издавал чудесный аналоговый синтезатор "Аэлита", а мои визги можно считать за музыкальный инструмент. Звейнекс барабанил. Басом служил старинный бобинник, с которого играла одна из моих "Конопляных Симфоний". Записан живьём в Vöns-е на кассетный "Telefunken". Две недели спустя в Познани в домашней студии KRIO DE MORTO я наложил delay и ревер. Вообще-то эта песня уже вошла на латышский мини-альбом "Ni(m)FOmanio", поэтому Гриша немного изменил звук.

SOTONOK. А, старый знакомый -- Spence Hill. Язык Сохтеров -- летучих телепортирующихся людей из временно неопубликованной новеллы... Радио-помехи.

СУРФАРИАНСКИЙ (ZURVÁR/SURFERÈUN). Инопланетный язык, который разработал в 1993 г. James Nicholls на основе английского, адунайского, худзульского, библейско-еврейского и ирландско-галльского, как и собственные алфафит (с ttf-шрифтом) и орфоргафию, систему счёта и даже реалистические изображения планет Алтаканской солнечной системы... Любимый музыкальный инструмент Фредриксона -- двуручная пила со смычком.

TÂRUVEN. Опять какие-то инопланетяне, к тому же почитающие тетраграмматон... Одна из самых роскошных композиций. Болванки были записаны Филиппычем: сначала он издевался над кассетой, потом дудел, как Джон Зорн, визжал, как Ямацука Глаз, и долго добивался от меня нужных интонаций. После этого готовые треки лежали в компьютере месяца два, пока за дело не взялся Гриша: посидел пару часов в наушниках перед монитором и сотворил Чудо.

TEONAHT. Чрезвычайно занимательный и скрупулёзно разрабатываемый с 1962 г. некоей Sally Caves язык для фантастической области между Чёрным и Каспийским морями, на основе многих древних, главным образом индо-европейских, языков... Соревнование человека с окончательно свихнувшейся драм-машиной.

VABUNGULA. Ещё один интересный язык, который Bill Price начал конструировать в 1965 г. в возрасте 15 лет. Имеется красивый алфавит, довольно большой словарь, кое-какая литература (в основном переводная)... Записан напрямую в компьютер, используя исключительно собственные рты: мой и Гришин.

ZEGZOLT. Персональный язык на основе финской грамматики. Изобрёл Toni Keskitalo в 1995 г... Old school karabanovo dj-style на основе старой flexi с саундтреком из советского маразматического блокбастера. Сия песня навеяна литературно-художественными композициями старорежимной питерской радиостанции, круглые сутки тележащей из радиоточки на Гришиной кухне.

Пока "Babelo" нигде не издан, за исключением композиции на языке târuven, которую я сплавил на одну из компиляций душевного немецкого лейбла DHYANA RECORDS. В ближайшем будущем я намечаю загрузить его полностью (как .mp3-файлы) на официальный сайт PIĈISMO, и любой желающий сможет свободно и бесплатно скачать на свой компьютер эти Божественные звуки.

ВСТРЕТИМСЯ НА ВАВИЛОНСКОЙ БАШНЕ!!



Глеб МАЛЬЦЕВ

(Великий Магистр Катакомбной Автономной Ложи Несуществующего Пиздца)



ТРЮМХЕЙМ №5

Imported event Original

Tags: ,

(Ты, дурак, думаешь, мы крамольничаем?? | Ну-ка, ну-ка, подойди сюда, грибничок!!)

01:47 am

[Link]

PICHISMO "Eksplodo!!" live 2/09/2000 in "Borey" Art Gallery, St.Petersburg, RUSSIA -- VBR mp3!!


             здесь!! tie!! here!!  (42 mb)

Sama Merdo

sono de morto / sono de vivo
sama merdo

morto de morto / morto de vivo
sama merdo

vivo de morto / vivo de vivo
sama merdo



ne pagu pli ol mil dolarojn
por japana punkkora vinildisko!!




Laboro por Zorhof

rii-mrii
fubakaĉi
reen-mreen
kaki-feki
rua rio
praareo
rea uro
muarelo




Krakplakmankpankpunkponkpinkpronk



Surdurez E Forbugez!!

ni ne esas tam yuna kam ante
e desamas rapida muziki
ma por vu pichokapi ni spensos
tota forco di nia trakei
surdurez e forbugez!!



Le Semero

mondlinguisto es semero
por un alt humani skop
il labora in espero
kom un veri filantrop
su devize es progreso
del homaro in kultur
mey it vikta per uneso:
interlingve del futur



Lif Takedik

lupük
löpalog
libamud
lafapug
oli oyaon ed oyofon
vokiküno

voam
vakligaf
viyufap
vemoglol
plo gön otustopon dölis olik
lif takedik

ne de mo ta
god savö

li-gudiko?
li-nidiko?
li-digiko?
palinegolöd genapi devela olik

lif takedik



ghuy'cha'/ petaQ/ QI'yaH/ Qovpatlh/ Qu'vatlh/ taHqeq/ toDSaH/ yIntagh



Tlkluqni:ki:t

ta:lat nagaratyo:
mudetlan puli:ta:
navrki:q

da:hlot pasi:boli
sazatla tumurya:
mamhe:tyo: huski:lify

tlkluqni:ki:t





Tnet Kai Piĉismo's Kerrash! CDR (One Touch) lists sixteen tracks on the color photocopy cover, even though the disc contains only two -- a pretty standard device for "idiot electronics" bands, that international network of conceptual mongrels to which at least one of your own local avant-garde Lucille Balls, perennial scammers and/or Sunday brunch hosts belongs whether you know about it or not. This Russian sextet's twenty-two minutes of lariat-jolted shriek fragments eclipse the perjured indexing; Glebo, Philopo, C~ichio, Platovou, Anna and Tuuli abuse a zoom lens as they focus on cycles of warrior rage, punctuating dynamo hhhhhhhhck with sweet potholes.

by S. Glass

BANANAFISH #16/2002 (USA)

Imported event Original

Tags: ,

(Ну-ка, ну-ка, подойди сюда, грибничок!!)

May 26th, 2005
01:38 am

[Link]

Хорошие новости от Piĉismo / Good newz from Piĉismo / Bonaj novaĵoj de Piĉismo:

Наконец-то вывешен в сеть "Babelo" в формате mp3 (качество vbr)!!
Прямая ссылка здесь (zip, 92.8 mb).
Любители формата ogg Vorbis жмите сюда (zip, 37.4 mb).

"Babelo" is in the net now as VBR mp3!! Click here for zip (92.8 mb).
Vorbis ogg fans click here.

"Babelo" ekenretas kiel VBR mp3!! Klaku tie por zip (92.8 mb).
Fanoj de Vorbis ogg klaku tie.

ARKIAN

1. Dojut-k-bim toju-ni cid-le-rid neja-az-xim. 2. Ona-er-d-ni-xok-neja-steri Ssinar az im-a arol-xeta mita-en ge bin-pidra ut-irh. 3. Toju-ejo-ni-xok: "Leti-d-ija-zi-va-la-xura ge roka-oz-mu-xe panu-le." Mo aroli-im-ni-xok-la-xura la-unum-ox ge mu-citan mesi-ox. 4. Toju-ejo-ni-xok: "Oks tru-im-ija-zi-va-vene-ge-mek a ukl da-morn-e at-tapit-er-d-sura, ho ona-oz-fut-va-dira ge at-oneri-uc-oja-n-mu-va." 5. Lata-k lena-d-ni vene-ge-mek-eg a ukl la-ima-o-dojut tru. 6. Lata-k toju-ni: "Oks lena-ca-la-dojut-k-toju-af cid-le-rid if-rab en-kan-es-xok leti-n-e-xok; if-rab at-kan-er-oja-xok-vlit-oz-n. 7. Mo at-tama-or-ca ut-irh ge pesa-en-mu-cid-so-xok me at-toju-fim-oja-ejo-xok." 8. Kan-er-d-ni-xok tru-s-vene-ema ge oneri-uc-n-mu-xok. 9. Vene-ema caxa-n Baabel (Ven-pesa-e), fi-rab Lata-k pesa-en-ni-cid a dojut-bim neja-az-xim ge oneri-uc-mu-xok.

BLAANINAIN

1. Siba ech munda m'aj in leget e tin leg anat-aj gat-lot. 2. Kel homini elata-ike ike-lot, ala tep-lotilis i SHINAR e kel geth-lot. 3. Dik-lotil'ilin, "iku-ik, sluth mok-esa'il e guba-ajli." Sluth kol-lotilis et'hap mug, e tsa et'hap motsa. 4. Ken dik-lotil, "iku-ik, kikon-et gel nom kikon-on, ban ti kikon-aj ka epis et ech sa'ki, tek ti enemet mok-kigonet e skibab ba pa o ech munda m'aj." 5. Kit ech maj iku-lot om et elos el kikon-et e el kikon-aj ka ech homini kikon-lot. 6. Ech maj dik-lot, "sep gat-ikanatil et os ki op in homini-et in leget-os dik-ilin, ken kenet disa netbi-gig-esa" 7. Iku-ik, ike-esa om e il leget di skibab, tek nos-esa'il'ilin pa 8. Tek ech maj skibab-lotli o ech munda, e kikon-lotil pa el kikon-et.

BREATHANACH

(liong noibhil)

1. Eith ill mund toth sn liong eith un uariith gcomsin obhukth. 2. Eith dumh ill pophal dealla oirinne ibhearann, u bplin in Sennara infeinearann eith ibh sia steatharann. 3. A saoi-aile dhkscearann, "faichiomh dille laithre eith cucamh-ill plian-mhinn." Eith dille laithre por ill peathra eith dealla airghill por la aireantha osaibhreann. 4. Eith dhkscearann, "eificheamh un urbh por nua, cu dtuirr ca ill caol dtaingith, porcha u nsimh por nua fhaichirmhe, eith non dispise suibhir fiiche muinde seirmhe." 5. Ma Dia dill caola por fidheir ill urbh eith eall thuirr ca ill pophal eificheabhann feinkth. 6. Eith dksckth, "eic! s bpophal sunn, eith sn liong aibheann, eith ceast chuas sol ill inith de cheillean ca fhaichreann eist, eith nkl ca fhoileann impoisibh seireann." 7. "Fiidheamh a bhas eith sa liong gconfuindeamh porcha saoi-aile no-gcoimpreindeann." 8. Sich inde ill suibhir ill muinde thoith dispiskth, eith eall thuirr deisibhreann a eifkcheiir. 9. Sich sua noimh Babel eist, codh ibh Dia eall liong ill poiphle confuindibhkth, eith inde suibhir ill munda toth ille dispiskth.

(liong fholgiir)

1. E ill mun toth sthsth sn liong e un uariith chomsin. 2. E dumh ill pophal ibhearann dealla oirinn, ise ibheinearann u bplin in Sennar e ibh sia stirann. 3. Ise dhkscearann a saoi-aile, "faichiomh di'll liire e cuacamh-ill plean-mhinn." E ise osirann di'll liire por ill piarra e dialla airghill por la aireanath. 4. E ise dhkscearann, "eificheamh un urbh por nua, cu dtuirr ca thaing ill caol, porcha nua faichirmhe u noimh por nua e non seirmhe dispirse suibhir fiich dill mun." 5. Ma Dia feinkth dill caol por fkr ill urbh e eall thuirr ca ill pophal eificheonn. 6. E Dia dksckth, "ec! Ise shunn s bpophal, e ise aibheann sn liong, e ceast chuas eist sol ill inith de cheillean ca ise fhaichreann, e nkl ca ise fhoileann seireann iboisibh." 7. "Feamh a bhas e cobhuineamh sa liong porcha ise no-gcoibreneann saoi-aile." 8. Sich Dia ille dispiskth ine suibhir ill mun toth, e ise dheisearann a eifkchiir eall thuirr. 9. Sich sua noimh eist Babel, codh ibh Dia cobhuinkth eall liong dill pophal, e ine ille dispisk suibhir ill mun toth.

BRITHENIG

1. Hures il munn inter hav yn linghedig e yn cant commyn. 2. Sig il pobol summoden di'l est, ysses ligavan yn luin in Sennar la^ s'ysteblivan. 3. Ysses digevan il yn a'l altr, "Gwenitz, gwans a fager brics ecogher les interevent." Ysses ysavan brics in log di bedr, e arill perchelcin. 4. Afos ysses digevan, "Gwenitz, gwans a eddifigar per nos yn giwdad,cun yn tyr che tang a'ls cels, sig nos fagians yn novn per nos e noscians ysparied pas syss la fag di la der inter." 5. Mais il Tiern gweniv a vas a widder la giwdad e'l tyr che'l pobol eddifig. 6. Il Tiern digev, "Ec'h, altresi yn pobol che barol il linghedig medissiv, ysses yst han gyvnidiad a fager. Hures ys la^ no haverai negarad ren a les che ysses provassen a fager. 7. Gwenitz, gwans a vas a ystyrddir sew linghedig di les sig ysses no c'hompruinnessen ren di'l yn a'l altr." 8. Sig il Tiern yspariav di la^ syss tud la der, e ysses calvavan a eddifigar la giwdad. 9. Ho es perc'he sa afell Babel -- perc'he la^ il Tiern ystyrddiv il linghedig di'l munn inter. Di la^ il Tiern les yspariav syss la fag di la der inter.

DEVIASEW

1. I ðempanum velða àsbicínestum enum devinaçt, i enum spréðaçt. 2. I passínest, cúmc wíäþnest éb éstum, quуst trуvínewst enum piþanaçt ¿s câlnimaþ éb Shînaraуnésum; i àla-dvelðínewst. 3. I dirvínewst ¿s sуlуtra'ý, «Kìvenfewmews, henchewsewm vríçaçtew i ewst¿kìþamewsewm finius.» I vríçaçtew àsbicínewst poun petraþew, i múðaçt àsbicínewst poun mуtaþ. 4. I dirvínewst «Kìvenfewsewm, henchewsewm enum çíténaçt i enum tvoraçt, héda dуwnum gréþílnest úpðeraçt ðempanum; i henchewsewm уmaçt enum poun ewsewmуmen i kastinus kìventomonewsewm ablaðaçt alt¿s mуnendaþ tуdum.» 5. I ðempanum Lуða venomonínest poun visten ðempanum çíténaçt i ðempanum tvoraçt, quуst istínest henchum poun isten par ðempanumew kiðaþew éb manúüm. 6. I ðempanum Lуða dirvínest «Miris, manúäsew i manáäsew ðempanum éb mуnendum istewst cúmc enaþ, i àsbicewst devinaçt tуdus enum; i çementernewst éb henchen çitaçt: i ¿s timaþ cistum, kìïngksa kamnest éb kìçementernen ewstaçt éb henchen ingksasomumaçt quуst dèsewst henchen.« 7. Kìvenfewsewm, kìvenfewsewm-dуn i àla-kewewm devinaçt ewmum, quуst comprendíln kastinus devinaçt éb sуlуtrum.» 8. Sìnt, Lуða ðempanum ewsta'ý kínest ablaðus éb àlum alt¿s façaþ velðum i kìçementernínewst henchen çíténaçt. 9. Estуmínest "Ka" pounquуst Lуða ðempanum kínest devinaçt ðempanum àlus éb velðum ðempanum. I éb àlum Lуða ewstaçt kínest ablaðus alt¿s façaþ velðum tуdum.

E-PRIME

1. E e e e e e e e e. 2. E e e e e e e e e e e e, e e e e e e e e e e e e e, e e e e e e-e. 3. E e e e e e, E, e e e e, e e e. E e e e e e, e e e e e e. 4. E e e, E, e e e e e, e e e e e e e e e e e e e; e e e e e e e e e e, e e e e e e e e e e e e e. 5. E e E e e e e e e e e e e e e e e e e. 6. E e E e, E, e e e e e e e e e e e; e e e e e e e e e e e; e e e e e e e e e e. 7. E, e e e e e e e e e e e e, e e e e e e e, e e e e e e e e e e. 8. E e E E e e e e e e e e e; e e e e e e. 9. E e e e E E, e e e E e e e e e e; e e e e E e e e e e e e e e.

EKLEKTU

1. Et ha es u tam la mond a un salabia et un cwomod. 2. Et ha es, kad tali raiz van cark, ha ta truv o planter vo ter he Cinaar, et ha ta von a sotop. 3. Et ha cwo u kajdi al ta sosed, "ei hu vya far o brikli et fleg afon" kwo, et ha es tsu ta u la brik pur lapid et la asfalt pur argamas. 4. Et ha tali cwo, "ei hu vya stroi tsu se o gorod et tur a tcima ni la nebo, et safar tsu se o nom lest vya sparufa al pinta de tam la mond" kwo. 5. Et ha nidlai u he Yahweh para vid o gorod et tur lo stroioha u la sinli de he Aadaam. 6. Et ha cwo u he Yahweh, "ke vid na mencli un, et na salabia un tsu omni ta, et koo be ta del, et nun ne fa pidat o ta van omni lo planinofa a del". 7. "Ei hu yali ale et zamec ni sotop o ta yazik agar ne ta pu wakar o yazik a ta sosed" kwo. 8. Et ha sparin lu he Yahweh u tali van sotop al pinta de tam la mond, et ha tali ses a stroi o la gorod. 9. Sorezon ha nomin o ta nom he Baabel, sorezon sotop ha zamec u he Yahweh o yazik de tam la mond, et van sotop ha ta sparin lu he Yahweh al pinta de tam la mond.

ELET ANTA

1. Oan and, yenald an eleccwalva tal falon froc. 2. Cwand yencwara urlayse, ow trampi fuavasa Von Shinaronvay, cwasonvaw cawl melen. 3. Ene afat falon, "Afa, ant sholca saray cosu tal brakt vert." Sholcasipsa tangcadobraw, bitminipsa fanicobraw. 4. Yafgaw falon, "Afa, ant saray colo antlaw combardy'arna, culdiselvay froc padany' ivaw core luyv; yodraw ant cosu naketsuma antlaw, tali do pe lesh cefa vonengcaw anot loaye. 5. Meti olge Avo yordaw, celtis oc-combardy'arna tal uc-culdisa, cwura colo yencwa. 6. Falon Avo, "An aha etye, an eletwa falonye, cawl ent cosu; i colwa menel lura, cwura cedlec. 7. Afa, saray olgo tal cos isclawvi en-eleta yordaw, do afat tridawn." 8. Ent Avo lesh cefa ena lofo anot loangcaw, tali fon colo oc-combardy'arna. 9. Tali ce arn, nakte Babel yarkaw, lof Avo cos isclawvi eleccwara yenaldye, tali lofo Avo lesh cefa yenalda vonengcaw anot loaye.

ESPERANTO

1. Sur la tuta tero estis unu lingvo kaj unu parolmaniero. 2. Kaj kiam ili ekiris de la oriento, ili trovis valon en la lando Ŝinar kaj tie ekloĝis. 3. Kaj ili diris unu al alia: Venu, ni faru brikojn kaj ni brulpretigu ilin per fajro. Kaj la brikoj fariĝis por ili ŝtonoj, kaj la bitumo fariĝis por ili kalko. 4. Kaj ili diris: Venu, ni konstruu al ni urbon, kaj turon, kies supro atingos la ĉielon, kaj ni akiru al ni gloron, antaŭ ol ni disiĝos sur la supraĵo de la tuta tero. 5. Kaj la Eternulo malleviĝis, por vidi la urbon kaj la turon, kiujn konstruis la homidoj. 6. Kaj la Eternulo diris: Jen estas unu popolo, kaj unu lingvon ili ĉiuj havas; kaj jen, kion ili komencis fari, kaj ili ne estos malhelpataj en ĉio, kion ili decidis fari. 7. Ni malleviĝu do, kaj Ni konfuzu tie ilian lingvon, por ke unu ne komprenu la parolon de alia. 8. Kaj la Eternulo disigis ilin de tie sur la supraĵon de la tuta tero, kaj ili ĉesis konstrui la urbon. 9. Tial oni donis al ĝi la nomon Babel, ĉar tie la Eternulo konfuzis la lingvon de la tuta tero kaj de tie la Eternulo disigis ilin sur la supraĵon de la tuta tero.

GOTHIC

1. Ak þer was in þem helen fewem ite rajden ak ite qises 2. þeni is øst rateden, funþen is ene sleten in Schinarlandet ak is inseten þer 3. Ite qaþ anþrem : jo, i gatøjem sis enes tegles, ak i lagjem jes in fonet tu jes paken. Ak førnemen is enes tegles instaþe enere stene ak sum pitem instaþe sumes mortares 4. þen qeþen is "jo, i timrjem sis ene pør miþ enem turme in ire þe schal ufergangen up tu himnemem, i wis machem enet nam gatøjen før sis aki ne wis an Erþesere antøge øspreden werþem. 5. Aþen, atqam Frøja daleþ i is þo pør þe gumene timriden je seweþ 6. þan qaþ Frøja : ive,wisendch ite þiedes, ite rajden maþljendsch, þet is tu gatøjen anastodjeden, þen niwez af þem, þe is schulen førmunen schal im unmazeget wisen. 7. jo, i wis gangem daleþ ire rajden tu frafluken i ne frumista anþren fraþjeþ 8. þen øsprad in Frøja þeþre in þo helen Erþe, ak is ne mes pøro timrjendsch 9. þet ist wefør is Babel namjeþ warþ, før þet, þe Frøja þar rajdeno þis helen fewøs fraflukede.þeþre øsprad in Frøja in þires helen Erþes antøge.

HANI

1. Fai-shukh-aarn nai-Terra lin-aarn hen-fhaif chuch hen-fhaan. 2. Viarr, ri nai-neg shaih-hiuman-aa-im fai-rrach-haur hen-bek, ri nai-hen-aa fai-kah-gfaan Shinar-im hen-chuj-m'ha shiah-nab chuch hen-mosh-m'ha chai-nup. 3. Ri nai-hen-aa hen-rukh-m'ha kha chai-laam, "Re nai-mur m'chaun-m'ha chai-shir-aa chuch shaohsh-aarn mur-khaumsam'ha chai-hen-aa."  Nai-hen-aa chai-turr-aa-viarr hen-shiarr-m'ha chai-shir-aa chuch chai-orr-chup-viarr hen-shiarr-m'ha chai-ull. 4. Ri nai-hen-aa hen-rukh-m'ha chai-laam, "Re nai-mur mur-chi mur-chaul-m'ha chai-jiahn chuch chai-naukh tai-faat hauitia nai-mur fai-kuut-aa-khe hen-bog-m'ha; re nai-mur mur-chi mur-gaif-m'ha chai-llauhn uukh haatia khai-mur-aa kurr-aarn fai-nekhrhof fai-terra-im mur'rrib. 5. Ri Na nai-Rraohm hen-raos uukh nai-hen h'-gfirr-m'ha chai-jiahn chuch chai-naukh, chai-faat ri-rait fai-hiuman-im nai-chaach-aa hen-chauul-m'ha. 6. Ri na nai-Rraohm hen-rukh-m'ha chai-laam, "fai-shukh-aarn nai-hiuman-aa hen-chan  chuch hen-fhiaf; haa-hau-ro-tia khai-haamrhaohch, chai-faat ri-rait nai-hen-aa h'-siaj-m'ha, hen-haurr h'-mia-naohs-m'ha. 7. "Re nai-mur-aa m'-raos chuch nu-paarn mur-kaf-m'ha tai-hen chai-fhiaf, uukh haa-hau-ro-tia nai-hen-aa h'-rhaarn-m'ha tai-ges chai-fhaan." 8. Uukh, ri Na nai-Rraohm kurr-aarn fai-nekhrh-of fai-terra-im mur-'-rrib-m'ha chai-hen-aa: chuch ri nai-hen-aa h'-llaig-m'ha fai-jiahn-im chai-chaul. 9. Rhau, ri khai-Babel, nai-faat hen'-sem-m'ha chai-kaf, nai-hen h'-pukh-m'ha; rrum ri Na nai-Rraohm shukh-aarn fai-terra-im hem-kaf-m'ha chai-fhiat: chuch ri Na nai-Rraom kurr-aarn fai-nekhrh-of fai-terra-im hem'-rrib-m'ha chai-hen-aa.

IDRANI

1. Ina hlasameya vah nglaya nutlo, hlavatlo. 2. S'radomuh, t'nakeh tliluwa Shinaranih, t'rafvih retah in 3. Ina arakih: s'zoistikeizush, in rabzoush hlatlo'a. Ina rayouh isti sesti, klapi seiha in. 4. T'arakih: s'zostarozush itlowa k' tsatlavash nevetitlo'a kotlo r'zowimotezush, zobpiksazushan hlamanatlo in. 5. Ino, Elika t'diseiho' nake'i iltlowa, tsatlaya, sameya k' rabstarosh kotlo in. 6. Ina Elika kih: f'rajteur sameyakil nutlo, kinunglatlo, arhlatnak t'ratees. 7. :Tahmokhtashe'ho, s'zodiseizuzh, kondizuzh arngla in, t'araksoesano'. 8. Olo, Elika t'rabpiksah hlamanatlo, t'radneh ariltostaro. 9. No'osh k' nowimoh koeski Babei, Elika r'kondih hlamanglak, r'rabpiksah hlamanatlo in.

INTERLINGUA

1. Nunc le tote mundo habeva un lingua e un parola comun. 2. Como homines moveva se al est, illes trovava un plana in Shinar e establiva se illac. 3. Illes deciva a le un, "Veni, lassa nos facer briccas e cocer los minutosemente." Illes usava bricca in vice de petra, e catran pro mortero. 4. Tun illes deciva, "Veni, lassa nos construer nos un citate, con un turre que arriva a le celoes, a fin que nos pote facer un nomine pro nos e non esser dispersate trans le facie del tote mundo." 5. Ma le Senior veniva a basso vidar le citate e le turre que le homines construeva. 6. Le Senior deciva, "Si como un gente que parla le mesme lingua illes ha comenciate facer isto, tun nil que illes plana facer essera impossibile pro illes. 7. Veni, lassa nos descender e confunde lor lingua dunque illes non comprendera a le un." 8. Assi le Senior dispersava les de illac trans tote le mundo, e illes cessava construente le citate. 9. Que es proque il esseva appellate Babel -- proque illac le Senior confundeva le lingua del tote mundo. De illac le Senior dispersava les trans le facie del tote mundo.

JIVOQU

1. Togi diji ji tayra hai esu ngi tongua togi upli moa qo. 2. Togi Xen hai esu qirasi Roz hai yavorsu Qedem/ji esti duas, Roz hai asu geheva ji nasona Cin'ar fias togi Roz hai leyfu xiatzi. 3. Togi unioi sapea hai voqu E lis tresa jas, "Uvasu! Syo ori zegu nia qo toqi fayru fayra jas." Togi ji nia hai esu Roz lis pira, togi ji zja hai esu Roz lis zegu qeza. 4. Togi Roz hai voqu, "Uvasu! Roz ori zegu Syo voras zeria togi singa togi Xen lis roca ji sia fias, togi Syo ori fetu noma Syo voras, puui Syo hai ori esu haidiui ji feroca dui eqi tayra loras." 5. Togi YHWH (Omna) hai uvasu unongas speqtu ji zeria qinaf ji muga qo dui Sapya (pu) hai zegu. 6. Togi YHWH hai voqu, "Ngia speqtu, unioi nasona, togi ngi tongua eqi dui Roz voras, togi cia Roz esu hai qomansu fetu. Togi cirasi, Xen u ori esu haiuperu Roz duas, eqi qinaf Roz (ori) iu. 7. "Uvasu! Syo ori uvasu unongas togi Syo ori qonfauundu Roz lis tongua xiatzi, togi u ngi sapea ori qaytu ji tongua dui E lis tresa." 8. Togi YHWH hai diuù Roz xiatzi duas ji feroca dui eqi tayra peras (through, rather than on), togi Roz hai uqomansu zegu ji zeria. 9. Duixo hai nomu Xen "Babel" qxo xiatzi YHWH hai qanfouundu ji tongua dui eqi ji taira, togi xiatzi duas YHWH hai diuù Roz ji feroca dui eqi tayra peras.

KANKONIAN

1. She ham god halum Terrestria anen in tzehimez mui weos avan na karol. 2. Mos wiras everden ihem emind, ile rehinen yetzisi er Shinar mui ile wavinezen er els. 3. Ile oyezen ad *asig: Han! Is wafinas az wir hamios esewas mui wir shtol we geshustos ile. Ile mehimen esewenatos bebe*i arkhak, mui wakhethes bidin az shipizizas shil kmegis ad grekhia. 4. Yau ile oyezen: Han! Is wafinas az wir grekhemos *uthis ad wir, hel bemishi az arksasas venyas, do wir wahazas seref fas az as deniyi mui os tefingiz emeng we shuyes fanfer na halum Terrestria. 5. Am Leho nasuen bulush ad em *uthis mui bemishi az wiras *aitzartenen va grekhem. 6. Leho oyezen: Yakh ile *aitzarten va faz ham shil in yaramoshi az hesias nam tzehimez, akh az ile kramas faz os kharaisim ad ile. 7. Han! Is wafinas az is uhuos bulush mui bakalos tzehimez na ile do ile os *inesos *asig. 8. Do Leho tefingen emeng we ile ab els shuyes halum Terrestria, mui ile safenden va grekhem *uthis. 9. Ham as starmis az wan esthiizen "Beibel" -- daz els bakalen tzehimez na halum Terrestria. Leho tefingen emeng we ile ab els shuyes fanfer na halum Terrestria.

KIFFISH

1. Ginkt-ku umankt-kkt Tera-kta kkisf-ok ruk-ku kkoiskk-otk ruk-ku trakk-ska, tha. 2. Sgat kktokht-ok sothog-otk naigh-lit gukkt ktokkkt aim-otk gekk-ku rekt sfig-lit Shinar- kta khtosf-ok khtan ktaip-ok. 3. Skku-ok nokikkt shkhskk kkak: "Kkko-i sgigh-kkt-otk khtan noki-kkt ktoth-i."  Rekkt, ktokkkt ufik-ok sgigh-kkt-otk roikt-ing khtan khtoir-otk skkoi-ku nkhn-ing. 4. Skku-ok sgonkt-thu nokikkt shkhskk kkak: "kkko-i nkhf-otk khtan gesg-otk makkt skthi gakt skth-os ktatr-otk; khtan sfik-chu-i makkt-uk nokkkt hukk-rok poi-lit sgakk Tera-ud." 5. Kig-ok Treskk-ku Haikkt-otk makkt-uk ktk ta-sfo nkht-nktain-otk khtan gesg-nktain- otk makkt umankt-kkt ktaikkt-zik, mak. 6. Treskk-ku Haikkt tinkt-ok, "Kktkktkkt! Umankt-kkt-otk ktkhtr-o khtan ktokkkt ginkt-ku kkisf-o ruk-ku kkoiskk-otk; kktunkt-ska, hakkaip-otk pok-os nokikkt-lit ktokk skthikkt trek-nkte-lit gukkt. 7. "Ktkkkt sgkhkt-os pigh khtan sgaskk-esg-os skthikkt kkoiskk-otk makkt-uk ktokkkt sgaskk-i hukk nokikkt-esg," tha. 8. Rekkt, rok-ok Treskk-ku Haikkt nokikkt pigh-lit gukkt poi-lit sgakk Tera-ud, tha. 9. Rekkt-chu, taikkt skthi Papel-otk, ktokk sgaskk-esg-gu-otk; kkkotok Treskk-ku Haikkt pigh-tok sgaskk-esg-ok ginkt-ku umankt-kkt-otk: khtan rok-ok nokikkt pigh-lit gukkt poi-lit sgakk Tera-ud, na.

KLINGON

wa' Hol mu'mey puS je neH ghaj qo' Hoch. "Kedem"vo' ghoSDI' "Shinar" wo'Daq/puHDaq ngech lutu'pu' 'ej pa' yIn. 'ej ja'chuq <<naghmey DIchenmoHjaj 'ej qulDaq DItujmoHjaj>>. 'ej ja'chuq <<veng qach'a' je DIchenmoHjaj, 'ej chal SIch nachDaj. qo' HochDaq maghomHa'be'meH noyghach wISuqjaj.>> 'ej veng'e' qach'a''e' je chenmoHpu'bogh loDpu' leghmeH jotlh'egh joH'a'. 'ej ja' joH'a' <<wa' qorDu''a' wa' Hol je neH ghaj chaH Hoch, 'ej Dochvam luta'lI'! DaH pagh lunabbogh temlu'. jIjotlh'egh 'ej latlh Hol yajbe'meH wa' Holchaj vImISmoH.>> 'ej pa'vo' qo' HochDaq ghomHa'moH joH'a'; 'ej veng luchenmoH 'e' lumev. Dochvammo' pong Daqvetlh 'oH "Babel"'e', Hol qo' Hoch mISmoHmo' joH'a', 'ej pa'vo' qo' HochDaq ghomHa'moH joH'a'.

LAKAL/SARADIC

1. IS stoz handohe ar yun is lud ar yun. 2. is ker sun shas; to voroken dalkurunnod fel ulsod na Shinarva, is etar julunnod. 3. is sarnad arez es omasas 'Tendur kogas is shy chechur runul'. is kogas ya kav zizo shas, is slent ya morter shas. 4. is sarnad 'Aho! Dramur rest is matulan, dak kiad land ya undolond; is yur ent choch k'ok fregaltum shusas rom fele-ra stokaz'. 5. is Atare ulo fennol ku dak vikotek na reste is matulane so lendyz ombrason dromunsod. 6. is sarnad Atare 'Ikor! Arakum no tolkse ses, is handohe ar yan shra-ra, is deso tulesad memke is stia de azondrum no hab izuld sandrazum memke ses. 7. Aho! Dur ulo is etar handohe shra mesgemur, ged d'inyug ludav arez es omasas.' 8. Chu Atare shy fregoltunnol lavora etare rom fele-ra stokaz, is dresknol dramoten reste. 9. chu, ku das anonot Babel ses, ovo etar Atare handaiz stokaz-ra mesgmunnol.

LATINO MODERNE

1. E tote le terra era de uno lingua, e del mesme parolas. 2. E il era que quando illes eran exiliate del oriente, que venivan a un plateau in le terra Shinar, e habitavan ibi. 3. E un homine diceva a su proximo, Vamus! Que facemus briccas pro un edificio, e que los incendiamus per foco. E havan pro lor uso le briccas como petras, e pro lor uso era pice como mortero. 4. E dicevan, Vamus! Que construemus pro nobis un citate e un turre, e le capite sue sera in le celo; e que facemus pro nobis un nomine de parvor que sereamus dispersate trans le facie de tote le terra. 5. E Jehovah descendeva a vider le citate e le turre que le filios del homine eran construente. 6. E Jehovah diceva, Ecce, le populo es uno, e lor lingua es uno pro illis totes; e isto, que han comenciate facer...e nunc, nihil de tote que intrigarean facer sera impedite. 7. Vamus! Que descendemus e confundemus lor lingua ibi, al fin que un homine ne poterea comprehender le lingua del proximo sue. 8. E Jehovah los dispersava de ibi trans le facie de tote le terra, e cessavan construer le citate. 9. Pro iste causa le loco es vocate Babel, proque Jehovah confundeva ibi le lingua de tote le terra, e anque Jehovah los dispersava de ibi trans le facie de tote le terra.

LEKSVENTIN

1. Wnset, athg Thejr lohigk sevah vjas eng samjenkalt naavigk, nja eng kalt samigk. 2. Ythg hren seog vjas tethg ce, rejthset, sejdynf vjas nja uttjelse neng saemjenret nethg Shinar. 3. Athg chi sedes vjas tethg chi < Hra! thikejm ejng kibrer nja thikejb ruthlik. > Sejsju vjas ejthg kibrer vostejdinlik ejng kar, nja sejsju sjethg morter lik ejng raat. 4. Rejthset, sejdes vjas < Hra! sikejm frejthg saa lik eng rysh. Sevah vil eng vreta, nja sechijr vil tethg mithkol. Athg saat sekejm vil frejthg saa lik eng mejn, nja sjira vil tont skethg saf lohjenthejrigk. > 5. Nethset, athg mithhren sevjen sekul tethg rysh lik, njalik tethg vreta, kigk ythg hren sekejm. 6. Athg mithhren sedes < Ef, sejud kwst sejkalt ethg samjengant lik ethg kja sithigk, than, ythg ginth lygk, kigk sejtanv, sejud vil. > 7. < Hra! synikpa vil ethg samjenkalt ejthigk. Athg saat thjekejm tont sejkon ethg kalt threoigk. > 8. Nethset, athg mithhren thetu skethg saf lohjenrejthigk. Athg saat separ sejkejm ethg rysh lik. 9. Athg mithhren senikpa ethg kalt lohjenrejthigk, nja athg thetu skethg saf lohjenrejthigk. Athg saat sekwst, selak ethg Babel.

LOJBAN

1. i piro le munje cu se bangu pada gi'e selkau le ka tavla fo makau 2. i ca le nu litru fa'a le stuna kei lei remna cu penmi lo foldi la cinar i co'a xabju fy 3. i ry simsku lu e'u mi'o loi kitybli cu zbasu gi'e mo'u seltokygau li'u i ry pilno loi kitybli peseba'i loi rokci i loi tarla peseba'i loi rokpu'o 4. i ry cusku lu e'u mi'o zmadu lo tcadu e lo galdi'u poi le cpana be ke'a cu lamji le tsani ija'ebo mi'o misno gi'enai pulce fi le terdi sefta li'u 5. i ku'i le nolcei cu dzikla tezu'e le nu catlu le tcadu e le galdi'u poi lei remna ke'a ca'o zmadu 6. i le nolcei cu cusku lu za'a lei remna noi se bangu pa da cu ba'oco'a zmadu ti ija'o no selpla ba nalselka'e ry 7. i ai mi dzikla gi'e fi'urgau le bangu ry ja'e le nu na simjmi li'u 8. i le nolcei fairgau ry piro le terdi i ry de'a zmadu le tcadu 9. i ki'u la'e di'u ty se cmene zo babel i ki'u le nu bu'u ty le nolcei pu fi'urgau le bangu be le munje i fe'eco'a ty le nolcei fairgau ry le pirosi'e terdi sefta

NADSAT

1. And all the earth had odin goloss and odin yahzick. 2. As moodges moved eastward, they found a plain in Shinar and they made it their domy mesto. 3. And they skazzed odin to another, "Itty to, let us make bricks, and burn them dobby." And they had brick for stone, and cal they had for mortar. 4. And they skazzed, "Itty to, let us build us a city, and a tower, whose top will itty up as high as bog and all his angels; and let us make a bolshy eemya for ourselves and not be scattered over the litso of the whole earth." 5. And the Lord Bog came down to viddy the city and the tower, which the children of moodges builded. 6. And the Lord skazzed, "Viddy, they are all odin lewdies and have all odin yahzick; and this they nachinat to do: and now nothing will be kept from them, which they have imagined to do. 7. Itty to, let us itty down and make their yahzick shoom, so they will not pony odin another." 8. So the Lord Bog sent them abroad upon the litso of the earth; and they ookadetted off building the city. 9. So the eemya of it is Babel, because there the Lord Bog and all his angels took away the meaning of all yahzicks; and from there the Lord sent them away over all the litso of the earth.

NUIRN

Annúr hædde an viheilen véird le haonur tál yn ath upsanna uôrda.  Yn dym fáranai deffrá'n oeste, quammanai a'r an lándu na Sìnar, yn thider stodanai. Yn aidden le haonur a'r upsannam, "Dá vineath.  Gceirem na'r teglene, yn viheilenne brenne lem.  Yn haddanai tegle æpt stéinn, yn stickem æpt meuerbrycke.  Yn aidden, "Dá vineath.  Byggem óss stadan, yn teuer le'h an stáng-sa i himri, yn gceirem namn æptensi, ne öfver an viheiles veirdes flattana sæmenest'ui.  Quam an Drottan an, forat seen stadan ga'n teuern, som byggde 'n manlungar.  Yn aidde 'n Drottan, Sé pá seónan haonur folc, yn hannai haonur tál; yn sy thæt nur an börghenn n'alle som gceirennei; inget som hugainnei sca blian ungceirsem le'm.  Vinnem'ui; stithe vóss an, yn tuiflemui an tálar-sa, ne forstáhannai le haonur an tál n'elleres. Dá, sæmed an Drottan dom öfver yn frá dem theirc an héla na véirde, yn stinteney at byggen an stad.  Dá hetistet Babel, for thonna som tuiflede 'n Drottan an tála na héla véirdes, yn deffrá thider sæmed an Drottan dom öfver yn frá dem theirc an héla na véirde.

OCCIDENTAL

1. Sur li terra esset solmen ún lingue e ún maniere de parlada. 2. Quande illi migrat ex li oriente, illi venit in un valley in li land Senaar, e illi logiat in it. 3. E li ún dit a su proximo: Veni, lass nos far briques e cocinar les per foy! E illi havet briques in vice de lápides e bitumine in vice de calce. 4. E illi dit: Veni, lass nos far un cité e un turre, li cúlmine de quel attin'e li ciel, e celebrar nor nómine, antequam noi va divider nos in li tot munde. 5. E li Dómine descendet por vider li cité e li turre, quel edificat li filios de Adam. 6. E il dit: Ecce! Un es li pópul e ún es su lingue; e to es, quo illi comensat far e illi ne es impedit in alquicos, quel illi decidet far. 7. Veni, ergo, lass Nos descender e confuser ta lor lingue por que li ún ne audi li voce de su proximo. 8. E talmen Deo dividet les ex ti loc in li tot munde; e illi cessat edificar li cité. 9. E pro to on nómina ti loc Babel, proque ta li lingues del tot munde esset confuset. E ex ti loc Deo disperset les super li surfacie de omni regiones.

OLD KANDAR

1. uté fa tsáxuhálilu ba kúcéro urósa úkucéro urósapfo 2. féru ruhotó goxí na ó pfíe fálo farena nárumatcí sa Cínarilúe ásepfaté farenapfo 3. patsú farena ré nace "tsíra xunagu! patsú xuna cúpo nasa filú pfo tcewú". nítso rena cúpo sa tcépfu saroi leré sapfo xéru saroi 4. patsú farena "tsíra xunagu! milú xunagu xépa sa ré tépfo milú xunagupfo hóso sa óru reru uná pfíe hóhe xuna sipó sa pfaukó xunatcupfo tsáxu hálilupfíe" 5. tsíra rena tsípfe li híla na kéhi renatépfo xépa sa hóso sapfo milú rena goxí na 6. patsú refa híla na "úku renarungoté céro uró áse refaru kío sa mewú renatsecó 7. tsíra guxuna tsípfe étutcu xunapfo céro sa goxí napfa étu renatcuisú goxíkai sa 8. pfaukó farena híla naisú tsáxuhálilu nitsá tónu renafapfo milú ru xépa sa 9. sipó fasunapéma Babeli. étutcu fa híla na céro sa tsáxuhálilu pfa. híla na pfaukó renafa pahó nitsá tsáxuhálilu pfa haná mué.

QUENYA

1. Ar ilya ambar arne er lambe ar quetie. 2. Ar martane, lelyientasse roomenna, i hirnente nanda nooresse Shinar; ar marnante tasse. 3. Ar quentante ilenilenen, "Lel, karealve (*brick*), ar urtealve te ilyave." Ar arnente (*brick*) ve ondo, ar (*bitumen*) arnente ve (*mortar*). 4. Ar quentente, "Lel, karealve osto, ar mindon, yo telme na menelenna, ar karealve esselva; ikoi uu rernar nealve or ilya ambarwa." 5. Ar Eru nu-lende veelienna i-osto ar i-mindon, ya i-atanion hiini akarnente. 6. Ar Eru quente, "Veela, nante er lie, ar ilyar arante er lambe; ar sina na ya yestanente; ar sii uu avatanar nuvante (*any*) karyiello, yan noante. 7. Lel, nu-lendean, ar tasse handuutean lambenta, ikoi uu hanyeante ilenilenwa quentie." 8. Take Eru rerne te pallave tallo or ambar; ar pustanente kaarie i-osto. 9. Take esserwa yenne Babel, ike Eru tasse handunte i-lambe ilya ambarwa; ar tallo Eru rerne te or i-ambar.

Q~'U^PL!

d~'yhr! ?~uhl!m! th~'uhl! th~'uhl!t! d~yh^k! m#n~'uhn! p#n~'uhn! p#m~y^q! q m~y^w! pk~ipth! "SHINAR" k~uhq! ih m#r~iw! m#tk~i^m! y p#m~u^l! p#l~yhn! q q!pth~ym! ih n~in! m#th~'yht! m#pk~yd! p#q~'yhm! q "n!pth~ym! n~'uhw!n~ ih t#pk~'y^l!t~ pth#q~'ipk! pth#p~'u^n! q" q!?~'un! n~'uhw! r~'un! c~'ihl! pl~ihq! m#p~yr! p#p~yr! y p#p~yr!l! y q d~'yhr! q!?~'un! n~'in! d~yh^k! m#th~'yht! p#q~'yhm! q "n!pth~ym! q~yn pl~upth! th~yht! t#n!pk~'y^l!t~ pth#c~ic! y pth#pl~'y^r! q pk!?~'un! ih ?~uhl!m! pth#m~'uhpk!t~ pth#t~yh^m!l! t#q~'yh^th!l! q" d~'yhr! pth~il! ih q~yn! pl~upth! d'yh^k! m#l~yw! m#pl~'yhc! p#p~un! p#n~'ul! q m~y^w! pl~upth! m#c~ic! p#c~ic! q pth~il! n~'in! m#th~'yht! p#q~'yhm! q "m~y^w! th~'uhl! ih l#l~'yhn! l#?~uh^c! !#n~uhn!q q!?~'un! m~ym! l#th~u^w! !#th~u^w! !#pl~uhq! q q!?~'un! ih n~'u^n! t#?~'uh^n! t#th~u^w! t#m~i?!l! q pk!?~'un! q~yn! th~'uhl! q!pth~ym! l#th~u^w!t~ pth#pth~i^pk! pth#t~yht! t#c~yhm!l! q "d~'yhr! pth~il! q!?~'un! d~yh^k! m#t~yh^m! p#t~yh^m! q q~yn! ?~uhl!m! m~y^w! p#pl~uhq! m#q~'yh^th! p#q~'yh^th! q m~y^w! q~yn! m#d~'ihpk! p#c~ic!l! q m~yhl! q~yn! BABLE l#th~y^q! p#q~u?! p#n~'uhpth! q th~uw! pth~il! th~'uhl! ?~uhl!m! m#d~yh^k! m#t~yht! p#t~yht! p#pk~y^d! q BABLE pth~il! m~y^w! r~'ihc!m! p#pl~uhq! m#t~yh^m! m#m~im! m#pk~i^m! q

SOTONOK

1. Dho-lech sho-koz, dhu-shil mo-mub-a so-nok dho-jih gazh a'zesh dhit so-haf a'zop. 2. Mich mo-cheb gazh al'bek dhazh-aj, mapa a'reg so-hih fib-gi Shinar-aj, dhit fo- shon a'fud. 3. Mapa ko-haf gazh a'bod, "I'gath so-buf-a dhu-hot dhit i'kak-o-chosh sapa." Lath mapa gazh a'los so-buf-a jo-he-thup-ut-a dhit so-bodhihong ngoch-ut. 4. Mata gazh a'bod, "I'jo sovak dhit solig mem chidh u'lach dhadhes fugut sochela; dhit i'gath zovut sogoch shezh dota nga i'jim foterasha." 5. MoJeh gazh a'dhafaposh ludpi sovak dhit solig sem momuba gazh ar'jo. 6. MoJeh gazh a'bod, "Momuba a'fop dhit mapa sonok dhojih a'zesh.  I'lud popa sose? dhit shobed, dongahedh mem mapa e'hom chidh a'heb pahaf. 7. I'dhafahposh dhit popa sonok a'got shezh mem mapa nga chidh a'zop sozesh hafaj. 8. Shezh, Mojeh gazh a'jim sapa foTerasha: dhit mapa gazh a'shis sojo vakaj. 9. Shezh, pilhaj dogoch a'chab soBabel, tig sogot, huraj moJeh sonoka mubahaj gazh a'got dhit sapa gazh a'jim foTerasha.

SURFARIAN

1. plaká mek alárèáná mak ek áhen linyak lè man amonlat pefšurgemplavet. 2. mon lat bárnè pefsafraklá mal látá bùzemlá šinár mek metábár peftrovolklá man látá plaká pefmametklá. 3. látá peflinklavet "yò, tа mon peglin belfom man tа lagom belaglá alçá." látá mon peglin man metelgá pefoklá berùk pedásan redásan. 4. látá peflinklavet "yò, tа tаnа gorak belmek oliská nap belkankakrá belrasklá, belmal tаnа gwanátos mal horok tа belbepeklá bezebalchá alárèáná." 5. plaká spek adár kor pefsafraklá belmar látá gorak man oliská pefrasklá pefminklá 7. "yò! kor belsafraklа man latánа linyak belbetlamklа mal látá amonlat bebelšeremplav."

TÂRUVEN

1. eìca ra þa uven a ìa uleìne 2. yn djinra ; cinariaaìal aò yn yéras ryes 3. aò yn uleìnetcara oá' ; aò a fann 4. aò sô uleìne oá' gaìn a tani ; eìca 5. aò YHVH xucvura tca'ra gaìn-tanioì terraaìna 6. aò YHVH uleìnera; tca' ìaaìesiр a ìa uvenruiр; a yn ïryeì 7. oá' xucvu a uven ; uven 8. aò YHVH eìca; gaìnyd' 9. babel; YHVH uven eìca; a YHVH eìc

TEONAHT

1. Send tand potom takrem tefye uõnim kalalya, uõnim mongwyf. 2. Send seawim il plevvysta elai renek, he twe esteratwe armmandy; rilua-il twe nrinarem celil hea Hsinnarid, send eldwav hovar endõ. 3. Send euab ouarje eldwa jane: "Mantets! Nittaopra uents, uo ad õ potemaht flehhtyzmats." Send nittaopra eldwav uen to mimmivua uo nerik to cicya. 4. Send eldwav ebra: "Mantets! Tesa-ilz lirifel-jo hadhhamats ta mehuen aid kempa ar Erahenahil, send rõ tyr aittearmats, ta vera listsх hyny il takrem ro ssosyarem. 5. Send Le Hrel elo hsommante sa lõ kerem il tesa liriffel-jo hadhhama-uarrel ihhain le plevvysta. 6. Send Le Hrel elo ebra, "Keyts, il plevvysta somad, uo uõnim kalalya twavhha; aibba estwa mippa: to vokraikarem, send vawem dihhai twav kare deytwav dal ai sebrarem esai lis. 7. "Hsobmmantets; send twe kalalya vilvviglats ta vera pre-twav twe mongav rin euab ouarjo." 8. Le Hrel ad hyny il takrem elo toaaiba sossya, send il tesa eldwa beg hadha. 9. Evvaiba Bavel li'aittear ilid lirifel, uanner Le Hrel il uõm kalalya ilid potom takrem elo vilvvigla, send il plevvystan eldwa hovvandy sossyab.

VABUNGULA

1. I mna dwajên mala sa sêna mugola i sêna agulan. 2. I ofûmna del mala masa su misahado, ketudzz del mala galic jakrûla fla ênsolam su Ssinar, i del mala lami lag. 3. I del mala agula la ssaze, "Mazz masa i famêlêt holegmêle i onûn hamêko del." I del mala sa holegmêle pro kaklege i del mala sa dwakalira pro mêlilar. 4. I del mala agula, "Mazz masa i famêlêt jansukan i dotesuk sase dotsol fla muhuli, i mazz sol famêlêt aman pro solske, ilu sol mulun ûnlûgke tênag saj vakan su mna dwajên." 5. I Jahwêh mala krêmê pro alega jansukan i dotesuk okam sumice su sumi malass famêlêt. 6. I Jahwêh mala agula, "Alega, sumi co sêna, i mna del sa sêna mugola, i del lonoêm tulafe falê, i fûn fwilagê okam del cu mulu njamuf falê mulu mulun fianke su del. 7. Mazz masa i krêmê i lag mazz fanamêk mugola su del, pro vi del cu fwil cabuda agulan su ssaze." 8. I Jahwêh mala ûnlûg del su lag tênag saj vakan su mna dwajên, i del mala fwa famêlêt jansukan. 9. Tudzz tê solam aman Babêl, zzi lag Jahwêh mala fanamêk mugola su mna dwajên, i su lag Jahwêh mala ûnlûg del tênag saj vakan su mna dwajên.

ZEGZOLT

1. Rihdonan piedra iura duska doumjeys eyt digyan ol lunyoys. 2. Sot katasin ijerkenk legoyskut, nietumuysas Sinearel tyiart kemenneys eyt tyokuysas maghenk rompenk. 3. Eyt doumasin repyejin viis: "Kuytunk spatehjeys eyt jinnink kodo tirhijangi." Kuytoytyis ebayspatehjeys arul szenole eyt rihdonuysas wadrays arul ixeere. 4. Doumasin: "Szenolunk arul skineriys szoys eyt rammiys, reni joturi ycipan ygzeh. Hikuf hocafumu suotahheys eyroti kyandot piedra tyiaszef. 5. Kunillan fumetonk Kloyno szoys eyt rammiys reni szeynolasin. 6. Douman: "Ronnert jam cif, ol legauraf, reni tugama ol eyt duska lunyoys. Littee redin spicellaykas, rot net doj. Cif czas kuytti gaspeleys. 7. Ajunk pivotenk lunyokanjeys, ovye rot ziilafasa repyijel siavays." 8. Ar kyandottayka Kloyno jando gassef iurank, eyt kammotan szenole szoys. 9. Szoys firoytavo qie Babelangi, dorme pivotayka Kloyno legoysjel lunyoys tyupart eyt kyandottayka jando rompof gassef iurank.



Imported event Original

Tags: ,

(Ну-ка, ну-ка, подойди сюда, грибничок!!)

April 10th, 2005
03:08 am

[Link]

9 апреля, по ходу, в историю вошло...
То, что это произойдёт (я про есторею), было договорено за несколько дней с Монополькой, но, честно говоря, сильно боялся, что обломится....

В двух словах:

Филиппыч (он же Буба Монопольский) подсел на тему записи коллабораций по телефону (изобрёл каку-то хреновину, коя здоровско записует) и, по слухам, уже 5 дисков выпустил (последний подобный проект был с Бородой Орловским), и вот загорелся идеей международного сотрудничества... Добазарились, что Фил позвонит в субботу (так дешевле: полчаса = 150 рублей), но насчёт времени решили забиться позже...

И тут (по закону бутерброда) в моё отсутствие заходит Артур, чё-то химичит с компом, что я его включить не могу, и пропадает с
концами на 3 дня!! В пятницу вечером мне удаёццо-таки его отловить и принудить переустановить Винду (а также решить вопрос с антифризом). Дорвавшись до аськи, связываюсь с Гришкой и забиваемся на восемь вечера по тель-авивскому времени...

В пол-седьмого появляется Arma (на ноге -- гипс), в пол-восьмого -- Gražvidas (увешанный футлярами с инструментами: два саксофона, египетская скрипочка, бонги, бубен, рожок, гудок и прочая мелюзга) -- для тонуса подбросил ему дорогу в нос (мы-то с Артуркой уже сутки снежками бросались!!)...

Где-то в 20.20 звонит Фил и начинаем совместно-интернационально шуметь!! Арма заведовал радиолой "Беларусь" (диджейство на патефонных пластинках, плюс радио-помехи в FM-диапазоне), Гражвидас, в основном, дудел в принесённые дудки, я же руководил главным образом струнными (ебипецкая паибень, violent violin, Валькина акустичная гитара и её же караталы), плюс незримо присутствовали на кассетном магнитофоне Dariukas (радио-помехи, идиоцкое хихиканье) и художественный храп Žvengas-а -- запись-полуфабрикат на панковском флэту в Йонаве, периодично включаемая-выключаемая.. Таков нонешний состав PIĈISMO!!

Мною был всеразлично прокрикиваем мною же оригинально сотворённый 20 декабря 2003, под доброй понюшкой гайдиса ("педрила" po-litewski), креатив про сотонинские механизьмы на языке otg:

 ai sgtansec sgfoudh uo
 noutho sgnaiudh!!


Пока не знаю, что там вышло (если ваще хоть что-то записалось, ибо телефон -- стар и совецк, и трубку по очереди подносили то к тому, то к сему), но это ничего не меняет, так как питерско-ковянская акция таки совершилась!! Уря!!

Хотя.. послушать, конечно, охота, ведь с литовской стороны жуткая шиза валила -- интересно, как там Фил с Гришей бесчинствовали!!??
Imported event Original

Tags: ,

(Ты, дурак, думаешь, мы крамольничаем?? | Ну-ка, ну-ка, подойди сюда, грибничок!!)

December 31st, 2004
05:22 am

[Link]

Various Artists


"Extreme Music From Russia" - CD
2004, Susan Lawly, SLCD026


V/A - Extreme Music From Russia
2004 год стал годом компиляций, в которых так или иначе отметились российские электронные и индустриальные музыканты, но сборник, изданный британским лейблом, без сомнения, стоит особняком. Согласитесь, для того, чтобы составить единое целое из произведений проектов, разнящихся как звуком, так и подачей своего материала, нужно обладать особым чувством меры, вкуса, стиля… Англичанам удалось сделать невозможное. Они издали компакт диск, который, даже сжав в тиски свои волю и терпение, практически НЕВОЗМОЖНО СЛУШАТЬ! Что там слушать, даже в руки брать это изделие потомков гордых саксов неприятно. На редкость убогий дизайн, неведомо откуда извлечённый шрифт, совершенно идиотские комментарии к композициям внутри толстого буклета, в принципе, являются неплохой прелюдией к восприятию собственно музыки.

Теперь об участниках. Брешут чемберлены, никакой "extreme music" из "Russia" на CD нет. Мы получили разношёрстную подборку артистов с постсоветского пространства, работающих в стилистике от harsh noise до доморощенного, настоянного на ржаной закваске, а потому совершенно неудобоваримого авангарда, который должен был вымереть ещё в позапрошлой декаде прошлого века. Учитывая современный уровень коммуникаций и широкую вовлечённость российских музыкантов в деятельность независимой мировой сцены, сложно догадаться, каким образом на свет из дремучих болот были извлечены некоторые мастодонты, фигурирующие в трек-листе.

Самые сильные пьесы диска принадлежат COMFORTER, KRYPTOGEN RUNDFUNK, VETROPHONIA, VOLGA. Это то, за что не только не стыдно, но и то, чем можно гордиться. При моём настороженном отношении к скрещиванию микроволны с фольклором, композиция "Rose" от VOLGA (Анжела Манукян, Алексей Борисов, Роман Лебедев, Юрий Балашов) завораживает тонкой цифровой проработкой звука, служащего background для этнического песенного материала. KRYPTOGEN RUNDFUNK представил своё понимание наследия Ryoji Ikeda, дополнив микротональный glitch радиошумом и текстовым историческим экскурсом. Ярославский COMFORTER представляет на суд публики головокружительный digital noise этюд "Unfriendly Absorption". Мэтры питерского industrial VETROPHINIA вступают в диалог с Александром Скрябиным, противопоставив его "Поэме экстаза" свою "Поэму оргазма". Это очень мощное атональное полотно, сотканное из конкретных шумов, милитаристской ритмики, свободного джаза и симфонической оркестровки. Буря и натиск! Лучшая композиция компиляции.

Некоторое количество материала амбивалентно: хвалить его не за что, а ругать - лень. Впрочем, пару добрых слов нельзя не сказать о треке "Голод" AMBASSADOR 21 из Белоруссии. Стилистически - это прозрачный power-noise с локальным апокалиптическим текстом, поданным великолепно интонированной мелодекламацией. Мягко ложится на слух и вызывает только положительные эмоции. Абсолютно пустую пьесу представил i5067,70 (1/2 псковского дуэта CLONING EXPERIMENT FAILURE), глуповатой версией japanoise выглядит трек прибалтийского PICHISMO.

Всё прочее - редкая дрянь. Непонятно, каким боком попала сюда пригодная скорее для кросскультурной компиляции Insofar Vapor Bulk "Калинка Смерти" в исполнении THE PODRYVANIEM BOYS, зачем впихнули сразу два однотипных трека от SAMKA, как на претендующий на представительский статус сборник пропустили убогий "Music for the Kids without Any" от никому не известного TEA MAN WITH TEA GUM… Или, например, придётся ли вам по вкусу десятисекундный трек от еще одного прибалта - GINTAS K.?

В целом "Extreme Music From Russia" напоминает пластинки, изданные на Западе в 80-х годах прошлого века, когда мировое сообщество открыло для себя "феномен русского рока". Тогда, под шумок, всплыло (и остаётся на плаву до сих пор) всё то, что тонуть не может. За редким, указанным выше, исключением и с поправкой на стилистику компиляция заполнена именно такой непотопляемой субстанцией.


04.11.2004

Ссылки:
Susan Lawly - http://www.susanlawly.com

Tags: , ,

(Ну-ка, ну-ка, подойди сюда, грибничок!!)

05:18 am

[Link]

«Extreme Music from Russia» CD [SLCD026]


© 2004, Susan Lawly (Великобритания)



  1. i5067,70 — behind this
  2. AMBASSADOR 21 — golod
  3. COMFORTER — unfriendly absorption
  4. THE PODRYVANIEM BOYS — kalinka smerti
  5. VOLGA — rose
  6. ED.S — empty space 7
  7. SAMKA — sschr
  8. PICHISMO — babelo: sotonok nadsat
  9. ERROR — my small boat in the great sea of god
  10. KRYPTOGEN RUNDFUNK — old recipe for modern society
  11. GINTAS K — trumpas
  12. TEA MAN WITH TEA GUM — music for the kids without any
  13. NEIZVESTNOST — nekromen
  14. VETROPHONIA — poem of orgasm
  15. SAMKA — sskrr

Продолжительность 69:20


Поразительно убогое оформление диска, уродливый шрифт буклета, множество ошибок и нелепиц в тексте заранее настраивают на пессимистические ожидания касательно содержания данного релиза. Увы, прослушивание диска в целом подтверждает впечатление.





i5067,70. Космический эмбиент из очень жёсткого, сырого нойза и прозрачных трелей печально-мелодичных фид-бэков. Этот трек взят с альбома «Degeneration Principle», который, вроде бы, кто-то собирался издавать. Запись была создана ныне покойным Павлом Александровым (CLONNING EXPERIMENT FAILURE), которого издатели сборника задним числом переселили из Пскова в Санкт-Петербург. На уровне остальных треков сборника, этот выглядит одним из лучших.


AMBASSADOR 21. Трек белорусского дуэта начинается с задорного тарахтения на металлической перкуссии типа ложек и кастрюль. Далее к этому добавляется дикламация девушки (судя по тексту в буклете, её зовут Наташей). Ядовитым и зловещим голосом, что абсолютно никак не соотносится с текстом, она повествует о взаимоотношениях лесных зверей — зайцев, лосей, ежей и пр. Допускаем, что этот маразм требуется воспринимать как пародию на power electronics — однако слушать её решительно не смешно. Теоретически возможно, что вторая половина трека может кого-то рассмешить — мы же не стали заставлять себя слушать эту чушь более двух минут.


COMFORTER. Снова нойз, на этот раз очень насыщенный и быстрый, как будто пытающийся догнать MERZBOW. Правда, одной только скорости для этого мало — ещё требуется жёсткость, которой здесь немного, звук скорее электронный — динамичная чехарда быстро пульсирующих модуляций. Но трек всё равно достойный, хотя нынче такой шум можно есть не то что ложкой — обеими руками.


THE PODRYVANIEM BOYS. «Proudly gay electronic digital music producers» — вот как характеризует буклет эту группу. «С гордостью педерасты — производители электронной цифровой музыки» или «музыкальные продюсеры величественно весёлого цифрового пальца» — один из этих переводов должен быть близок к истине. В любом случае, с неэлектронной цифровой музыкой мы пока не сталкивались — должно быть, так называют трещание на деревянных счётах. Про сущность трека написано так: «Это непочтение (irreverence) смешивает смерть космонавта в открытом космосе с навязчивой мелодией «Калинки» для получения возмущающего запоминающегося эффекта». На самом деле «Калинка смерти» уступает по уровню возмущающего эффекта многим другим «шедеврам» данного сборника, а уж для «с гордостью педерастов» трек и подавно неплох, хотя и незамысловат. Смешное начало: размазанный во времени и искажённый электроникой хор несколько раз медленно пытается запеть песню: «Каааааааалллиии… …Каааааааалллиии…». При этом слышны обрывки речи в передатчике, позывные радиомаяков и прочие техногенные шумы. С половины трека запеть песню, наконец, удаётся, и её поют. Впрочем, c этой частью композиции все уже давно знакомы. Вот, собственно, и всё.


VOLGA. «Волга это сенсация.» — не допускающим возражений тоном заявляет буклет с первого же абзаца. Гм, послушаем. «Чарвоная роза… Ня стой ли дороги, ня стой…» — по-сельски неспешно поёт женский хор. «Ня стой ли дороги, ня стой… Кто йдёт тот ломаит…» Сопровождение практически отсутствует (слышен какой-то отдалённый скрип кузнечиков, посторонние шумы). «Кто йдёт тот лумаит… Дяды идут лымают… Дяды идут лымают… Сябе на киёчки». Да, хотелось бы посмотреть, как эти деды будут играть этими киёчками в бильярдик. «Ай бабы идут лымают… Сябе на пруточки». Ай какой экстрим, прямо дух захватывает! Стало быть — sado/maso/domination/bondage процветает буйным цветом в этом селении, отсюда и странности с киёчками…


Так вот, возвращаясь к сенсациям: советские люди ещё в начале восьмидесятых годов могли позволить себе купить на виниле (!) очень похожую экстремальную сенсацию — такими сенсациями у нас были Новелла Матвеева и Жанна Бичевская. Жаль, что они не догадались прислать по треку для этой компиляции. Ой, да не вечер, да не вечер. Крепнет чувство, что создатели сборника банально издеваются над возможными его покупателями. «Сябе на брылёчки», как говорится.


ED.S. Мы, конечно, можем ошибаться, но здесь явно воспроизведён без каких-либо дополнительных обработок звук вращающейся портативной бетономешалки, в которой перекатываются несколько застывших кусочков бетона. То есть это именно тот случай, когда креативность автора исчерпывается включением кнопки записи на магнитофоне.


SAMKA. Простенькая мелодия в стиле ретро-трипхоп. Четыре последовательно «выдуваемых из трубы», перкуссия и фрагменты джазового сопрано, звучащего глухо и искажённо.


PICHISMO. Этимология слова «бабелло» приводит нас к терминам «баба» и «брателло», а сочетание «сотонок надцать» рисует образ тинейджера-сатаниста. Видимо, что-то подобное и предполагалось — первая половина «песни» представаляет собой невнятное бормотание активно мусолящего микрофон злобного карлика, воспроизводимое задом наперёд, вторая составлена из писка детских игрушек, свистков и сбивчивой речи на нерусском языке. Смешной сотонок, чего уж там. Как следует из текста буклета, ПИЧИСЬМО состоит из Глеба мальцева, рождённого в «Цьурюпынске», на Украине, а ныне проживающего в Каунасе (Литва).


ERROR. Ещё один коренной россиянин, на этот раз из Риги, и зовут его Алдис Озольс. И опять нойз, на сей раз с тоннами компрессии и чудовищными механистическими воплями. Жестоко и внушительно.


KRYPTOGEN RUNDFUNK. Уникальный стиль этого проекта узнаваем с первых секунд. Ритм, созданный из щелчков и потрескивания, тихая пульсация электронных помех и обрывки познавательной радиопередачи про ужасы опричнины. Можно было бы сказать, что это самый лучший трек компиляции, если бы сравнение с основной массой участников не выглядело бы как банальное оскорбление.


Особо следует упомянуть дико смешную фотографию в буклете (это единственная интересная страница в нём), на которой Mr.Mozart с шокирующей артистичносью предстаёт в виде бомжующего диссидента —голодного, но не предающего светлые идеалы советского индустриального искусства.


GINTAS K. «Virtuoso sound sculptor» из Литвы по имени Gintas Kraptavicius представил 10-секундную композицию, составленную из реверберированного нойзового сэмпла и короткого писка. Коротко и ясно. На то оно и виртуозо.


TEA MAN WITH TEA GUM. 20-летние дадаисты (один из которых одессит, а про местоположение остальных ничего не известно) занимаются, по собственному определению, шумовой клоунадой. На звук это не очень отличается от обычного аналогового нойза, слышны стоны истязаемой смычком гитары, писк детских игрушек и искажённые крики, что в целом немного напомнило нам английский DACHISE. Весьма динамичный, плотный и бодрящий номер.


NEIZVESTNOST. Запись проекта представляет собой записанный с микрофона пьяный бред. Скорее всего, многие знакомы с такими вещами — магнитофоны с микрофонами в 80-х годах появились почти в каждой семье, а уж в мающихся от безделья дурью подростках недостатка не было никогда. Судя по всему, один такой персонаж лет 15 (возможно, проживающий в деревне) как-то раз впервые увидел кассетный магнитофон и, приняв для храбрости стакан самогону, стал самозабвенно хрипеть в микрофон: «Некромены идут! Некромены!» и т.д. Заниматься изданием подобных записей в качестве музыкального произведения способен, по нашему глубокому убеждению, только клинически проверенный имбецил.


VETROPHONIA. Необычная «поэма об оргазме» от заслуженных работников отечественного industrial, Николая Судника и Александра Лебедева-Фронтова — сюрреалистический sympho-noise, сыгранный при помощи оркестровых сэмплов, живой скрипки, с оперными распеваниями, экстатическим хрипением, дикими хоровыми воплями, собачьим воем, мяуканьем, плеском воды и пр. Чем-то похоже на камерный авангард ART ZOYD.


SAMKA. Ещё один образец трип-хоп, на этот раз классического, с шуршанием пластинки и перескакиванием иглы с дорожки на дорожку.





Вывод: в названии этого сборника — «Extreme Music From Russia» — ни одно из слов не соответствует действительности. Едва ли половину треков можно назвать экстремальными; треть групп — не из России, а большую часть композиций вообще не заслуживают называться музыкой, т. к. их эстетическая ценность не находится на уровне дверного звонка. Жаль, что в этом гадюшнике оказались i5067,70, KRYPTOGEN RUNDFUNK И VETROPHONIA. Никаких открытий этот релиз нам не принёс, хотя для поклонников noise могут представлять интерес COMFORTER, ERROR и TEA MAN WITH TEA GUM. SAMKA тоже хороша, но здесь она совершенно не к месту.


Главная же неприятность заключается в том, что по таким бессмысленным сборникам некоторые зарубежные товарищи составляют своё представление о российской сцене. На последней странице буклета гордо маячит анонс прошлых и грядущих свершений лейбла: Extreme music from Japan, Africam, from women и, наконец, from China. Страшно даже и представить, что там будет, на этих сборниках…


Оценка: 1/5


2004


Ссылки:

Susan Lawly — www.susanlawly.com


Dark Industry

Tags: , ,

(Ну-ка, ну-ка, подойди сюда, грибничок!!)

05:01 am

[Link]

NOT NYET


Russia's Dying Make Some Noise



Most extreme-music practitioners work in the comfort of their mummy’s house, fat asses propped up by mum’s gingham pillows, pudgy fingers clamped around steaming mugs of bedtime cocoa. When they’ve finished slaving away on their expensive computer for, oh, three minutes, they self-release their thirteenth-rate Throbbing Gristle bullshit on a 3” CD with a swastika or penis symbol on it. Done.








You know what? Fuck those losers. All over Russia there are thousands of starving near-corpses who make extreme electronic music so fucking raw that it caught the attention of the daddy of power electronics, Whitehouse’s William Bennett, who is compiling it all into something called Extreme Music For Russia.

By bribing them with Western clothes and hassling them on their primitive version of email, Bennett’s uncovered thousands of desperate musicians, some of whom are so short of decent gear that they make their noise music by rubbing rusted, long-empty borscht cans up and down the motor of their 1950s vacuum-cleaner fan while their mate Boris fiddles about with the dial on a totally fucked black-and-white TV that is showing the first season of The Simpsons for the first time ever.

This music is so foreign to our pampered baby ears that it may as well come from Mars, but after sifting through this psychic wreckage of a genre, here are the three bands that made us despair the hardest.

Tea Man For Tea Gum
Best song: “Music for the Kids Without Any” (recorded live on Airspace 103.2FM)
Members: Philipp Wolokitin, G. Fretrixon, Boroja
Sounds like: The tape was all twisted but it sounded like rape.
Other information: They never sleep.

Kryptogen Rundfunk
Best song: “Old Recipe For Modern Society”
Members: M.M., 21 years old, single.
Sounds like: A hundred mice trapped in a hundred tin cans
Other information: The song is dedicated to “oprichnina”—a system of internal political measures established by Ivan IV “Grozny” in 1565–1572 for abolition of probable treachery among the ruling class. It caused mass repression, bloody massacres, street executions, etc.
Other information: The guy told us, “I enjoy listening to natural sounds, especially radio waves.”

Gintas K.
Best song: “o)o(o”
Members: Gintas K, aged 34.
Sounds like: Abortion
Other information: “I playing my music because I feel big pleasure from it. On other hand I don’t want to hurt myself so I must to play.”


TIERNEY WILLIAMS


Vice

Tags:

(Ну-ка, ну-ка, подойди сюда, грибничок!!)

[ Next 20 entries >>]

Piĉismo Powered by LJ.Rossia.org