|

|

Вы замечаете странное построение фразы: «Такой отзыв о вас мы со всех сторон получали»? Француз или русский не мог бы так написать. Только немцы так бесцеремонно обращаются со своими глаголами.
Вот я не знаю как там в оригинале по-английски было, но, судя по тому что вижу в переводе, таки облажался Шерлок Холмс. И французский инженер, и украинский инженер, и украинский ночной дежурный пишущие по-английски - без проблем используют совершенно дикие обороты и построение фраз. Друг друга, впрочем, прекрасно понимая [если кто-то вдруг не заметил, это предложение именно по схеме раскритикованной мистером Холмсом построено].
|
|