Comments: |
В Украине. Ударение на "и".
Меня совершенно не интересует мнение Лебедева по этому вопросу.
Прошу прощения за резкость ;(
Да нет, что вы, никакой резкости не было с вашей стороны. Просто вопрос был не о том, как надо говорить по-русски, а как говорят на Украине, и что там считают правильным. А Лебедев - профан в этом вопросе.
Я был достаточно груб, когда пытался показать, насколько фраза "на Украине" режет слух для тех, кто живёт здесь, в Украине ;)
А так -- веткой ниже, если не ошибаюсь, очень точно и правильно расписали ситуацию.
русскоязычные - "на украине". украиноязычные - "в украйини" или "на украйини" предлога "у" здесь быть не может, он меняется на "в" в целях благозвучности.
Вот, видимо, тот ответ, который мне нужен. Спасибо.
Абсолютно верно! Только "на украине" говорят только безграмотные! Единственно правильный вариант "в украйини"!
Меня интересовало, как говорят, скажем, вне России. Как правильно по-русски, я и так знал.
ты меня не так понял! я имел ввиду, что в Украине по-украински говорят и "в украйини", и "на украйини", но единственно правильный вариант - с предлогом "в"!
Интересно, а как же тогда:
Як умру, то поховайте Мене на могилі, Серед степу широкого, На Вкраїні милій
так, секундачьку) 10 лет назад предлог "на" по отношению к "Украине" совершенно нормально использовался и безграмотностью не щетался) поназаводили новых правил, ишь ты!) давайте не будем делать вид что так было всегда) а то я сейчас припомню, как во времена наиболее бурного возрождения национальнои свидомости "вилку", которая всегда была "виделкой" вдруг стали называть "виделець" на польский манер-лишь бы не по-русски. не вымахивайтесь, дружище перед наивными россиянами, поскольку есть тут и те, кто живал "на Украини" во всякие времена) если в транскрипции, то сейчас говорят "в Украйини". раньше говорили "на Украйини". А " в Украяни"-это ребята ваще пепец и никому не советую, поскольку это явное позерство и заигрывание с идиотскими новыми веяниями) это ваще попахивает простонародным деревенским произношением и в официальных источниках ( из уст Ющенко например и Тимошенко) вы "в Украяни" никогда не услышите
Легко парирую: "на" всегда считалось безграмотным. Просто количество не очень грамотных людей всегда выше, чем число тех, кто правильно пользуется языком. ПОэтому обиходный язык часто нарушает правила! "На" относится к территории, региону "В" - к государству
Пример: На кавказе, в Грузии
не морочьте мне голову!))) не собиралась я вступать тут в лингвистическую полемику, но если хотите-пожалста) во-первых, ваши примеры из русского языка, во-вторых- "в Краснодарском крае, в Крыму и пр.", так что есть правила, а есть исключения. И "на Украине" всегда было таким исключением до определенных политических и социальных событий. И не только в русском языке, но и в украинском. И не только в обиходном, но и в литературном. И в школьной программе украинского языка и в университетской в этой теме правило всегда звучало так как вышеописано. И небольшое уточнение- школа была во Львове, а университет был Львовским государственным им. И.Я.Франко) Не в Одессе, и не в Харькове) А во Львове-куда уж дальше-то?))) Хоят это неважно по большому счету, поскольку если есть правило, то оно в любой точке Ураины будет звучать одинаково) Это я уточняю чтоб вы не сомневались, что я знаю о чем говорю) Потому что во Львове я могла ознакомиться не только с обиходным языком достаточно глубоко, но и с литературным - именно там получила филологическое образование) Кроме того жила там все сознательное детство и юность, ходила в украинский садик, общалась в соответствующей среде и никогда там "в Украине" не считалось правильным) Это как раз был либо "творческий устаревший" вариант ( типо в произведениях Григория Сковороды:) либо разговорный и местный диалектический.
буква Ї читается как ЙИ. В Україне. При чем предлог В произносится как В, без всяких Ф.
вопрос стоял не про окончание %)
//косвенные падежи мы ещё не проходили
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/92627/2147535563) | From: | sbks@lj |
Date: | October 31st, 2006 - 11:10 am |
---|
| | Непрошенный совет | (Link) |
|
Если вопрос "встал" перед поездкой, совет: независимо от языка, на котором будете общаться скажите "в Україні", это Вам зачтется. Все равно как если б Вы были со вкусом одеты и от Вас шел запах хорошего парфума. Это как бы уважение, приличие и интеллигентность в одном флаконе. Ради этого и Лебедева послать не жалко.
Вы, по-моему, спутали украинский с белорусским. Так там действительно есть "ў" (перед согласными). | |