Синекдоха отвечания -

Mar. 2nd, 2014

04:44 am

Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry

Вот меня тут упрекают, что я над древними языками стебусь. А по мне - так древность чего-либо это скорее недостаток, чем достоинство. Вообще, с хуя считается, что у предков опыта больше? Это у нас опыта больше. Просто потому что в историческом смысле МЫ старше, а не они. И вообще. Современники событий опыта не могут быть объективны, так как на момент его восприятия не владеют оптимумом информации. Более менее объективны могут быть только потомки, и то только в том случае, если предки по дороге не забьют им гвоздей в голову.



Древние языки. Ну смешно же. Есть ещё более древние языки. Словарь 37 слов. Из них 35 обозначают разновидности верблюжьего дерьма. Древний язык, ебать пахать.

Tags: , ,
(5 напихо | Прорубоно)

Comments:

From:[info]masterto.livejournal.com
Date:March 2nd, 2014 - 06:56 pm
(Link)
Согласен. Но тут нельзя сбрасывать принцип "выжил - значит сильный". Русский язык вообще окончательно сформировался в 19-ом веке, но это не значит, что он ПОЯВИЛСЯ в 19-ом веке. Важный момент.
(Reply to this) (Thread)
[User Picture]
From:[info]gregory_777
Date:March 3rd, 2014 - 03:12 am
(Link)
Русский язык продолжает формироваться. И не переставал этого делать ни на секунду со времён древних кривичей. Периодически его пытались с разной степенью успешности жоска выебать то варяги, то татары, то дохуя умные греки с их сраной азбукой. Но в целом язык живёт и изменяется, и с этим ничего не сделать. Вегда были будут заимствования, упрощизмы, канцелярит, суржики на границах областей компактного проживания, вот это всё.

Язык - это динамическая структура. А если он не развивается - он умирает, как латынь или санскрит. Кстати, из этого следует ещё один парадоксальный на первый взгляд вывод: те, кто борется за чистоту русского языка (вроде меня в том числе) и прочие граммарнаци - на самом деле злейшие его враги. Да пусть кофе будет хоть "она": говорили же при матушке Екатерине "кава" в женском роде, и ничего. Но язык изменился, и кофе "сменил ориентацию". Но смыл-то от этого не изменился, вот что главное. Старая добрая пословица: хоть горшком назови, только в печку не ставь.

Так что ещё лет через 100 кто-нибудь так же скажет, что "русский язык окончательно сформировался в 21-м веке". Для него. Услышь, например, Ломоносов современный русский язык, он бы скорее всего вообще не слова не понял.

Так что не всё так просто, дядь.
(Reply to this) (Parent) (Thread)
From:[info]masterto.livejournal.com
Date:March 3rd, 2014 - 04:10 am
(Link)
Да, действительно непросто, и упрощаю тут не я. Никогда не задумывался отчего же отчего вся русская аристократия 18-19 в.в. говорила между собой на французском или, как вариант, немецком языках? Что послужило тому причиной?
Никто и никогда не скажет "русский язык окончательно сформировался в 21-м веке", потому что именно в 19-м века русский язык сформировался как универсальное средство общения, как инструмент понятный всем сословиям и многочисленным малым народностям Российской Империи. И именно с 19-го века начался отсчёт его существования и развития как единой, самостоятельной знаковой системы общения. Ломоносов бы, кстати, всё понял, если мы говорим про Ломоносова-учёного, а не про Ломоносова - юного помора. А вот мужик Тульский понял бы процентов пятьдесят. А Рязанский мужик вообще бы нифига не понял.
(Reply to this) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:[info]gregory_777
Date:March 3rd, 2014 - 04:29 am
(Link)
Ну, спорный вопрос. По-французки/немецки говорили потому что Екатерина II-я была немкой. Говорить на иностранных языках в высшем свете вошло в моду, вроде как дополнительно подчёркивало принадлежность к высшему сословию. С французским ещё проще: после войны 12-го года в России осталось дохуя французов. Они были готовы работать за харчи, поэтому дворяне и помещики нанимали их в качестве прислуги - поваров, цирюльников, гувернёров и учителей. В итоге их отпрыски иногда знали французский лучще, чем родной русский. Ну а впоследствии, когда местыне французы кончились и окончательно обрусели, "выписывать" учителей из-за границы стало чем-то вроде необходимого условия при воспитании будущего дворянина.

А для общения русский язык был пригоден ещё во времена Ломоносова, то есть задолго до 19-го века. Да и раньше при Иване Грозном, например, что-то никто не пытался по-французски разговаривать, всё больше по-нашему изъяснялись. Тексты тех времён читать довольно забавно, но в целом всё понятно. Паки, паки, иже херувимы, житие мое, вот это всё.

А ломоносов бы современного языка не понял. Ну то есть язк Толстого и Пушкина, и может быть даже Набокова он понял бы, а именно разговорный, с нашей нынешней англо-саксонской манерой проглатывать сказуемые и кучей неологизмов - вряд ли.
(Reply to this) (Parent) (Thread)
From:[info]masterto.livejournal.com
Date:March 3rd, 2014 - 05:29 am
(Link)
А чего же это ты сразу к Екатерине-то перескочил? А как же Анна Иоанновна, с Бироном- Бюреном? А Анна Леопольдова? Да и литовку Екатерину первую, грешницу, совсем забыл. А ещё ты забыл, что французский язык стал языком российской аристократии задолго до 1812-го года, несмотря на немецкое происхождение перечисленных дам + Бирона, немецкий был распространён слабо, на нём общалась только самая верхушка власти. А ещё ты почему-то решил, что после 1812 в России осталось много французов, вот с чего ты это решил? После 41-45 много немцев осталось в СССР? Повальная мода на французских гувернёров пошла от показного восхищения Александра Первого Наполеоном и распространилась среди низовых дворян до войны 1812.

Естественно русский язык был пригоден для общения, само собой. Для общения между собой весьма незначительной части населения. Огромное количество диалектов, распространение местных языков и наречий, отсутствие централизованной системы образования, всё это сводило на ноль смысл зачитывания глашатаями царских указов "на местах", чем дальше от Москвы, тем меньше понимания, тем больше нужда в "истолковании" прочитанного, эта традиция, кстати, до сих пор аукается российским гражданам, я считаю.

Так это смотря что считать разговорным языком. Я балашихинских гопников тоже с трудом понимаю. А неологизмы нетехнического толка для Михайло Васильевича проблем бы не составили, я думаю. Бо вельми сведущ во языках чужеземных был муж сей и словеса басурманские в речи уж как-нибудь да идентифицировал бы.
(Reply to this) (Parent)