ПРАВОСЛАВНЫЙ И ТОЧКА!

И Свет светит во тьме и тьма не объяла Его


ПОСЕЩЕНИЕ ПРЕОСВЯЩЕННЕЙШИМ АРХИЕПИСКОПОМ СОФРОНИЕМ САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИМ И СЕВЕРО-РУССКИМ @ 10:07 pm

 ПРАВОСЛАВНОГО БРАТСТВА  И БУДУЩЕГО ПРАВОСЛАВНОГО И ДУХОВНОГО КУЛЬТУРНОГО ЦЕНТРА "Mountain View", И МОНАСТЫРЯ СВЯТОГО НИКОЛАЯ В КЛИВЛЕНДЕ ШТАТ НЬЮ-ЙОРК



Временная домовая церковь в "Mountain View" 

Read more... )


 
 

Это не просто возмутительно - это кощунство! @ 10:27 pm

В Шотландии из богослужебных текстов удалены упоминания Бога как мужчины
Эдинбург, Шотландия —
Новый чин богослужения, в тексте которого удалены такие слова как «Господь», «Он», «Его», «Ему», а так же «человечество», принят в Шотландской епископальной церкви, сообщает Daily Telegraph.
Данные изменения были приняты на обсуждении во время Генерального Синода, прошедшего 10-12 июня в Эдинбурге. Согласно протоколу, недавно опубликованному на официальном сайте Церкви, женщины-священники подняли вопрос о том, почему Бог по-прежнему называется в мужском роде. После этого в тексте Литургии 1982 года были удалены все местоимения мужского рода при упоминании Бога. Изменения так же коснулись и человека. Например, слово «человечество» (анг. mankind) было заменено на «мир» (world). Новый чин, который может быть использован священниками, испытывающими трудности с «мужественностью» Бога, был выпущен Литургическим комитетом в согласовании с Советом по вопросам вероучения и обрядов Генерального Синода и Коллегией Епископов.
Некоторые высокопоставленные церковные деятели выразили свое несогласие с такими переменами. Преподобный Стюарт Холл, почетный профессор богословия Сент-Эндрюсского университета, назвал действия Синода «политкорректностью». «Слово «человек» в английском языке – особенно среди ученых – подразумевает представителей обоих полов» – отметил он. «Те же, кто пытаются свести к минимуму упоминания Бога как Отца и Христа как Сына, будут испытывать значительные трудности, потому что Новый Завет буквально пронизан такими упоминаниями».
Изменения не затронули прямых цитат из Библии, однако, слова благословения, которыми завершается богослужение, «Отца, Сына и Святого Духа» были заменены некоторыми священниками на «Творца, Искупителя и Святителя». «Мы действительно старались не навредить описанию Бога в библейском тексте, – говорит преподобный Дарен МакФарланд, член церковной литургической комиссии, выпустившей новый чин, – но что мы хотим, так это богатый язык, когда дело касается человеческого пола. Бог над и вне мужского и женского.» «Мы не говорим, что Бог не мужского рода. Бог так же женского рода. Проблема заключается в попытке использовать человеческий язык для описания неописуемого».
Подобное отношение к словам мужского и женского рода, которые заменяются на гендерно нейтральные категории, становится все более характерным для европейского сообщества. И различные церковные структуры вынуждены соответствовать данному социальному тренду. Буквально на днях Совет Европы рекомендовал своим членам отказаться в официальном обращении от «сексистского языка», под которым в данном случае понимаются слова «мать» и «отец». Первой к таким преобразованиям приступила Швейцария, представитель которой, Дорис Штамп, и выступила с обращением перед европейским сообществом, предложив использовать слово «родитель».

 

ПРАВОСЛАВНЫЙ И ТОЧКА!

И Свет светит во тьме и тьма не объяла Его