Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет haeldar ([info]haeldar)
@ 2007-03-11 12:54:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
"Флориан Гейер" - Spieß voran!!!


"Фирменная" песня кавалерийской дивизии SS "Florian Geyer" в исполнении Heino
(via [info]kampflieder@lj)

А песенка то никакая не нацистская, а самая что ни на есть революционная и ноги у нее растут аж из религиозных войн 16 века:

Вот например из сборника ландскнехтскийх песен "Les Lansquenets 1480-1560"


Скачать (wma, 3,14 mb)



Wir sind des Geyers schwarzer Haufen
heia, hoho,
und wollen mit Tyrannen raufen
heia, hoho!
Spieß voran
drauf und dran
setzt aufs Klosterdach den roten Hahn!

Als Adam grub und Eva spann
Kyrieleis!
Wo war denn da der Edelmann?
Kyrieleis!
Spieß voran

Uns führt der Florian Geyer an
trotz Acht und Bann!
Den Bundschuh führt er in der Fahn'
hat Helm und Harnisch an.
Spieß voran, drauf und drann!
setzt aufs Klosterdach den Roten

Bei Weinsberg setzt' es Brand und Stank
heia, hoho,
gar mancher über die Klinge sprang,
heia, hoho!
Spieß voran, drauf und drann,
setzt aufs Klosterdach den Roten Hahn

Geschlagen ziehen wir nach Haus,
heia, hoho,
unsre Enkel fechten's besser aus,
Spieß voran, drauf und drann,
setzt aufs Klosterdach den Roten Hahn

Перевод by [info]alborn@lj

Мы -черные отряды Гейера
Хей Хо!
И хотим драться с тиранами
Хей Хо!
Пику наперевес (коли вперед!)
Без промедления!
Пусти по монастырской крыше красного петуха!

Когда пахал Адам и Ева пряла
Слава Творцу!
Где же тогда был дворянин?
Слава Творцу!
Пику наперевес (коли вперед)

Нас возглавляет Флориан Гейер
Вопреки изгнанию и объявлению вне закона
Крестьянский башмак он поместил на знамя
Имеет шлем и латы
Пику наперевес (коли впперед) без промедления!
Пустим по монастырской крыше красного петуха!

Под Вайнсбергом воцарилось пламя и смрад
Хей Хо!
Почти каждый отведал клинка
Хей Хо!
Пику наперевес (коли вперед!) без промедления!
Пустим по монастырской крыше красного петуха!

Разбитые мы уходим домой
Хей Хо!
Но наши внуки будут драться лучше
Хей Хо!
Пику наперевес (коли вперед!) без промедления!
Пустим по монастырской крыше красного петуха!


Кстати а кто нибудь возмется сделать "русскую версию" на основе подстрочника?


(Добавить комментарий)


[info]steinkill@lj
2007-03-11 07:01 (ссылка)
это ландскнехтская

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]haeldar@lj
2007-03-11 07:04 (ссылка)
c какого боку?

кстати в сборнике "Ландскнехтинес" ее нету

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]steinkill@lj
2007-03-11 07:09 (ссылка)
есть. у меня 19я по щету

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]haeldar@lj
2007-03-11 07:14 (ссылка)
нашол

щас выложу

(Ответить) (Уровень выше)

ВСЁ ! Если в тексте песни есть...
[info]patetlao@lj
2007-03-12 00:28 (ссылка)
это: "Крестьянский башмак он поместил на знамя", - то это период германских крестьянских войн. Это их, крестьянское, знамя. А песня для части вермахта подходит. Главный герой ведь рыцарь, но, за народ. Гитлер же своё движение тоже с самого начала декларировал как народное, в противовес "зажравшимся и разложившимся аристократам". А то, что рыцарь, тоже хорошо - воинская доблесть.
Ну а про чёрный цвет уже было сказано. Кстати, "чёрнорубашечники" У Бенито Муссолини оттуда же: от чёрной формы штурмовых отрядов Итальянской армии в Первую мировую - "Ардити"(т.е. Бесстрашные).

(Ответить) (Уровень выше)


[info]adunai@lj
2007-03-11 07:08 (ссылка)
Скорее, анабаптистская. Мюнцеровская.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]steinkill@lj
2007-03-11 07:10 (ссылка)
я в смысле кто пел, ибо вряд ли ландскнехты были одержимы идеей. впрочем я за что купил

(Ответить) (Уровень выше)


[info]sashasvet@lj
2007-03-11 07:01 (ссылка)
хорошая такая песня....с душой:)

(Ответить)


[info]arvegger@lj
2007-03-11 07:33 (ссылка)
То есть, это типа внуки? Отличный ход. Гениальный.
А кто такой этот Флориан Гейер и что было под Вайнсбергом?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]haeldar@lj
2007-03-11 07:44 (ссылка)
Я не спец в истории религиозных войн, честно скажу

но видимо там было то же что и везде - то есть рубилово по колено в кровище и в дерьмище из-за Лютера и религиозных догматов

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]arvegger@lj
2007-03-11 07:57 (ссылка)
Но это типа чуваки Мюнцера? Или нет?
Вряд ли у меня что получится, но рискну попробовать зарифмовать.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]wolfschanze@lj
2007-03-11 08:04 (ссылка)
да, это восставшие

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]arvegger@lj
2007-03-11 09:16 (ссылка)
Ага, понял. "Век живи век учись".

(Ответить) (Уровень выше)


[info]arvegger@lj
2007-03-11 07:59 (ссылка)
з.ы. Что означает "черные отряды"? Черные - это то есть какие?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]haeldar@lj
2007-03-11 08:07 (ссылка)
"Черные" у немцев -синоним отчаянной храбрости
отсюда - "Черные гусары", "Черный корпус" - Freikorps Лютцова и тд


Наш корпус Пеотровского (63-й ск 20А) они так же называли

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]arvegger@lj
2007-03-11 09:18 (ссылка)
Т.е. типа смертники? Прелюбопытно.
(уходит на всякий случай смотреть, что черный означал в геральдике. Хотя крестьянам до геральдики...)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]arvegger@lj
2007-03-11 09:34 (ссылка)
Дофига всего про черный.

"В средние века на людей с черным цветом кожи, негров, смотрели с большим подозрением. Для смягчения предрассудков в отношении Африки и жителей Африканского континента один из трех "святых царей", поклонявшихся Христу (собственно, это были волхвы, маги, астрологи), изображался негром"
(http://www.simbolarium.ru/simbolarium/sym-uk-cyr/cyr-ch/ca/cernij.htm), - вот откуда пошла политкорректность, гыы! Но в общем, ясно - отречение и смерть.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]haeldar@lj
2007-03-11 09:55 (ссылка)
в итоге стало синонимом безбашенной храбрости

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]volkwin@lj
2008-08-15 18:50 (ссылка)
http://www.clubliege.ru/library_black-color.html

(Ответить) (Уровень выше)


[info]wolfschanze@lj
2007-03-11 08:04 (ссылка)
Гейер(Geyer) Флориан (около 1490-9.6.1525), франконский имперский рыцарь, один из руководящих деятелей Крестьянской войны 1524-26 в Германии. В начале апреля 1525 возглавил один из крестьянских отрядов во Франконии. Как член объединённого совета повстанцев Франконии часто возглавлял делегации крестьян в соседние города и к феодалам, добиваясь их присоединения к восстанию. Был убит во время разгрома восстания.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]haeldar@lj
2007-03-11 08:08 (ссылка)
крут, безмерно крут

Арата Красивый, дойчен эдишн

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]wolfschanze@lj
2007-03-11 08:12 (ссылка)
))) Ну Гец фон Берлихинген тоже оттуда)))) А в Вайсеньурге, судя по всему, ничего особенного не происходило.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]tugdjae@lj
2007-03-11 08:16 (ссылка)
Или, по Брокгаузу:

Гейер (Geyer), Флориан.
Франконский рыцарь; из ненависти к своему сословию перешел во время крестьянской войны 1525 г. на сторону крестьян и был предводителем так называемого "черного отряда". После поражения крестьянского войска пробился, имея всего 200 человек, в Лимбург, но скоро был убит в стычке.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]arvegger@lj
2007-03-11 09:16 (ссылка)
Спасибо.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]adunai@lj
2007-03-11 08:05 (ссылка)
Гейер - видимо, вождь крестьянского восстания, а Вайнсберг - крепость в Швабии. Крестьяне-анабаптисты взяли ее в осаду, но были разбиты комендантом крепости, графом Льюисом Гельфенштейном.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]adunai@lj
2007-03-11 10:20 (ссылка)
Лови перевод, выверенный по ритмике.

Собрал нас Гейер в войско черни,
Хай-я, хохо!
Растопчем мы тиранов скверну,
Хай-я, хохо!
Ё-моё,
Бери копьё,
Подожги аббату его жнивьё!

Адам пахал, и Ева с ним,
Слава - аминь!
А где тогда был дворянин?
Слава - аминь!
Ё-моё,
Бери копьё,
Подожги аббату его жнивьё!

Нас Флорьан Гейер в бой призвал,
Изгнан? Пустяк!
Надел доспех, и знамя взял -
Изношенный башмак!
Ё-моё,
Бери копьё,
Подожги аббату его жнивьё!

И Вайнсберг был - кровавый смрад!
Хай-я, хохо!
Клинка отведал и стар и млад,
Хай-я, хохо!
Ё-моё,
Бери копьё,
Подожги аббату его жнивьё!

Разбиты мы, поник наш флаг,
Хай-я, хохо!
Но мой правнук вновь сожмет кулак,
Хай-я, хохо!
Ё-моё,
Бери копьё,
Подожги аббату его жнивьё!

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]haeldar@lj
2007-03-11 10:24 (ссылка)
отлично

ждем другие версии

(Ответить) (Уровень выше)


[info]ivr@lj
2007-03-15 06:40 (ссылка)
Куплеты переведены отлично, а вот припев немного не ложится.
Думаю над словами

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]adunai@lj
2007-03-15 08:42 (ссылка)
Я немного видоизменил этот перевод, полностью переделав припев. И первую строку, потому что "Черный отряд" - это имя собственное повстанческого отряда Гейера.

В припеве умные люди нашли две ошибки - во-первых, что "е-мое" это не немецкий орднунг, а русское разгильзяйство, во-вторых, что жнивье - это поле, с которого уже убрали сжатый урожай, и поэтому поджигать его бессмысленно. Новый вариант припева:

Копья в ряд!
Эй, аббат!
Твой овин горит, поля горят!

(Ответить) (Уровень выше)


[info]thexder666@lj
2007-03-11 10:31 (ссылка)
супер!
только я не понял в каком смысле дивизия кавалерийская?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]haeldar@lj
2007-03-11 11:52 (ссылка)
в самом натуральном

(Ответить) (Уровень выше)


[info]magomed88@lj
2007-03-11 13:24 (ссылка)
Старая песенка , да . Ее кстати и в Рейхе , и в ГДР ансамбли "пенсии и пляски" исполняли ;) Я еще вариант перевода слышал , де предлогается сделать че то с "курфюрстской дочерью" , ЕМНИП :)

(Ответить)


[info]brgen@lj
2007-03-12 06:18 (ссылка)
в 16 веке чорные банды- это предатели. либо бунтовщики-крестьяне, либо наемники, воюющие на стороне чужих государей. Тут важно тонко понимать, что наемничество само по себе не было тем, что нынче под ним понимается.

(Ответить)


[info]doc_mengele@lj
2007-03-12 14:45 (ссылка)
Замечательная песня.

Пожалуй, будет одной из моих любимых нацистских вещей.

(Ответить)


[info]zpt@lj
2007-03-12 16:35 (ссылка)
А есть ли эта песня именно в такой аранжировке, как в клипе, но в лучшем качестве?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]fra_raimond@lj
2008-04-12 12:04 (ссылка)
Почту дадите - вышлю.

(Ответить) (Уровень выше)

Нашел еще один вариант перевода !
[info]magomed88@lj
2007-04-03 18:52 (ссылка)
Гимн "Черных отрядов" Флориана Гайера


перевод © Л.Гинзбурга


Лихого Гайера отряды -
К дворянству нет у нас пощады!
Подпустим, не страшась греха,
В святую церковь петуха!

Мы просим помощи у бога
Для всенемецкого поджога.
Подпустим, не страшась греха,
В святую церковь петуха!

Пускай горят в смертельном страхе
Там, в кельях, жирные монахи.
Подпустим, не страшась греха,
В святую церковь петуха!

Адам был пахарь, пряха - Ева.
Кто был король? Кто - королева?
Подпустим, не страшась греха,
В святую церковь петуха!

В геенну, в ад - без проволочек -
Баронских жен и графских дочек!
Подпустим, не страшась греха,
В святую церковь петуха!

Кричит народ, в тиски зажатый:
Лишь Гайер - друг наш и вожатый!
Подпустим, не страшась греха,
В святую церковь петуха!

Башмак украсил наше знамя.
Кто жаждет воли - все за нами!
Подпустим, не страшась греха,
В святую церковь петуха!

С мечом в руке, в тяжелых латах,
Ведет он нищих бить богатых.
Подпустим, не страшась греха,
В святую церковь петуха!

А если мы погибнем в муке,
Наш бой продолжат наши внуки.
Подпустим, не страшась греха,
В святую церковь петуха!

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: Нашел еще один вариант перевода !
[info]upir_lihoy@lj
2008-08-05 16:40 (ссылка)
А Л. Гинзбург знает, что в песне слова должны ложиться на музыку?

(Ответить) (Уровень выше)


[info]florean_geyer@lj
2008-05-29 15:50 (ссылка)
видео, проклятье, no longer available, а в остальном...
КОПЬЯ ВПЕРЕД!
Хотя по поводу "фирменной" я бы не был столь однозначен. Все же 1525 год.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

перевод песни
[info]tschingta@lj
2009-05-03 17:15 (ссылка)
Увлекаюсь переводом песен, 30-40 гг, третий рейх, эстрада, могу попробовать перевести.
собщество 'МАРШИ и музыка 30-40-х'
ОГЛАВЛЕНИЕ со ссылками: blogs.mail/community/marchmusic/2B3BBAC761DE5BB8.html

у нас идет конкурс переводов песен, добро пожаловать, друзья в наше сообщество

(Ответить) (Уровень выше)

Ловите ссылку
[info]didi_msk@lj
2009-08-24 14:07 (ссылка)
http://www.youtube.com/watch?v=PNj5amOFSYk

Любимейшая моя песня!
И, кстати, многие из песен, известных нам как исполнявшиеся во времена Третьего Рейха, на самом деле, были написаны гораздо ранее. Например, знаменитая Wenn die Soldaten durch die Stadt marschieren была написана еще в 19-м веке, при Кайзере (?)...

(Ответить) (Уровень выше)