| |||
![]()
|
![]() ![]() |
![]()
И всё из-за велосипеда И запылал огонь войны, И две страны разорены, И поле некому косить, И мертвых некому носить. И только смерть, звеня косой, Бредет пустынной полосой... Склоняясь у могильных плит, Живой живому говорит: - Откуда и за что, сосед, На нас свалилось столько бед? "Капля мёда", Ованес Туманян в переводе С.Я. Маршака Вспомнить стихотворение Туманяна, сюжет которого сводится к тому, что разрушительная война между двумя странами началась с того, что некий купец пролил каплю мёда мимо ёмкости, принесённой покупателем, заставил эпизод из жизни израильских бабуинов бедуинов (кочевых арабов). Как стало известно из материалов предварительного следствия, вечером между двумя детьми из поселка вспыхнула ссора - один обвинил другого в краже велосипеда. Разобраться самостоятельно не получилось, и дети позвали на подмогу взрослых. Спор перешел в поединок, в ход пошли ругательства, проклятия, полетели камни. А затем пистолеты и винтовки М-16, и завязался настоящий бой. В результате отец и сын абу-Срар получили тяжелые ранения. Они были доставлены в больницу "Сорока" города Беэр-Шева, где врачи констатировали смерть обоих. По подозрению в убийстве полиция задержала двоих жителей поселка. ![]() Хорошо, что поссорившиеся из-за какой-то х**ни кланы жили на территории одной и той же страны, причём не арабской... ![]() |
|||||||||||||
![]() |
![]() |