Парапросдокии Один американский юзер (впрочем, вполне русскоязычный), тот самый, который 2 года назад всех пужал тем, что цены на нефть достигнут стапятисот секстиллионов неденоминированных долларов за чайную ложку, разместил у себя в журнале парапросдокии* на английской мове. Почему он их не перевёл, остаётся загадкой.
Переведу на русский те из них, которые не основаны на игре слов и не требуют знания американских реалий (вроде кинофильмов, мультсериалов и т.п.). Исключу также те, которые мне показались неостроумными.
* Парапросдокия (а paraprosdokian) - фигура речи, в которой последняя часть фразы неожиданно противостоит первой и заставляет читателя переформатировать в уме выводы из первой части.
Не пейте кофе перед переговорами А также "Колу", крепкий чай, "Красного быка" (про "Ягуар" я не говорю, его потребители ведут не переговоры, а тёрки) и прочие кофеинсодержащие жидкости. Даже если ваша система кровообращения в полном порядке и приступ тахикардии вам не грозит.