Ucropia o morte
[Most Recent Entries]
[Calendar View]
[Friends]
Below are the 6 most recent journal entries recorded in
Apocalypse Won's LiveJournal:
Thursday, February 21st, 2013 | 10:43 pm |
Не спи, не спи, художник забавное соответствие стихотворения Пастернака "Ночь" про лётчика и "Ночного полёта" Сент-Экса
"Он размышлял, глядя на стенную карту, где красной краской была нанесена сеть авиалиний компании. \...\ "Лицо этой сети прекрасно, но грозно. Красота, стоившая нам многих людей, - молодых людей. На этом лице гордое достоинство отлично сработанной вещи..." и далее "Однажды он попытался было разжалобить Ривьера, рассказав о своем нелепом, портившем ему жизнь недуге, но тот ответил насмешкой: - Экзема мешает вам спать - значит, она побуждает к действию. В этой шутке Ривьера была большая доля правды. Он утверждал: - Если бессонница рождает у музыканта прекрасные произведения - это прекрасная бессонница!"
ср. с
Не спи, не спи, работай, Не прерывай труда, Не спи, борись с дремотой, Как летчик, как звезда.
Не спи, не спи, художник, Не предавайся сну. Ты вечности заложник У времени в плену.
"художник"-директор Ривьер, любующийся своим творением -- картой линий авиакомпании диктатор как художник, произведение искусства как тотальная (тоталитарная) организация материала | 10:40 pm |
SaintEx а ведь Сент-Экзюпери фигура, во многом аналогичная Юнгеру, тоже "поэт витальности и растения" и это в принципе было видно даже без "Цитадели", окончательно сорвавшей с него антифашистский флёр взять хотя бы "Ночной полёт" -- директор Ривьер, эдакий аскетичный диктатор-стоик, "один против ночи", культ деятельности, борьбы, преодоления боли, определённая антибуржуазная риторика или в очерке об испанской гражданской войне -- нет никакой антифашистской идеологии, никаких фраз, есть сравнение войны с работой, мотивация добровольца-республиканца -- некий авантюрный зов, желание "жить опасно", "вернуться в нечто всеобщее", в тотальность "Призыв, всколыхнувший тебя, несомненно, волнует всех людей. Как бы ни назывался этот голос — жертвенностью, поэзией или приключением, — он все тот же. Но в нашей безмятежной домашней жизни мы оказываемся глухи к этому голосу. Мы только вздрагиваем, беспомощно хлопаем крыльями и остаемся в своем курятнике. Мы рассудительны. Мы боимся выпустить нашу маленькую добычу ради большого неведомого. Но ты, сержант, ты изобличаешь во всем его уродстве это существование лавочников, их ничтожные удовольствия, их ничтожные потребности. Это — не человеческая жизнь. И ты подчиняешься великому зову, не понимая его. Час настал — ты должен вылинять, ты должен распахнуть крылья." -- у Юнгера в "Рабочем" есть очень похожие антибюргерские прогоны )параллель: самолёты у Сент-Экса (связывающее между собой огоньки в ночи, людей в ночи бытия) -- паровозы у Платонова -- техника у Юнгера( вообще авиаторство С-Э делает его фигурой такой люциферической, определённый пафос "переделки мира" у него тоже есть то есть совершенно непонятно, как нужно было читать Сент-Экса, чтобы увидеть там антифашизм вот если бы Юнгер был активно замешан в антигитлеровский заговор и его бы расстреляли в 44м, наверняка посмертно попробовали бы сделать из него "антифашиста", хехе интересно, что отношения Сент-Экса с де Голлем напоминают отношения Юнгера и Гитлера | Saturday, April 7th, 2012 | 8:50 pm |
Ю.Н. Гирин, "Системообразующие концепты культуры авангарда" Особо значимой семантикой... была нагружена фигура авиатора: "В создании конвенционального пространства футуристического мифа акцент ставится на мифологии личности, обобщённый портрет футуриста, дающий возможность причислить будетлян к "новым людям новой расы". Oбъектом их самоидентификации становится авиатор. Скорость полёта аэроплана служит футуристам эталоном современного восприятия мира; особенности этого восприятия они кладут в основу принципов нового художественного языка. В поэтике футуризма понятие авиатора наделяется смыслом метафоры властелина Времени и Пространства"*. Неудивительно, что с авиатором ассоциирует себя поэт -- демиург нового мира; однако ещё более характерно, что авиатор входит в авангардистскую поэтику не столько в качестве покорителя неба, сколько в ипостаси поверженного героя ("изображение аэроплана почти всегда связывается с темой падения, а зачастую и гибели лётчика"**), что порождает целый комплекс икарийства. Аполлинер прямо утверждал: "Пока самолёты не заселили небо, сказание об Икаре было лишь предположительной истиной. Сегодня это уже не сказание"***. Мифологема эта воплощена во множестве художественных образов -- взять хотя бы "Небесные птицы" Р.Магритта. Так, в универсальной авангардистской мифопоэтической системе возникает образ-символ сокола ("Высокол" В.Уйдобро)... У того же Уйдобро поэт-летун обречён на длящееся падение в бездну бытия и конечную гибель... \...\ Этот приоритетный для авангарда миф в первую очередь связан, конечно, с образом первочеловека нового мира и новой эпохи. ...Образ авиатора воспринимался в мифопоэтическом аспекте более, чем в плане достижений технического прогресса... Взаимосвязанность "сакральных символов" (утро, небо, орёл, самолёт, фюрер\вождь) с идеей жертвенности как основных концептов эстетики тоталитарного кино отмечала М.Туровская в 1997 г.**** \...\ Русский мыслитель, совершенно чуждый авангарду, писал: "Человек создаёт аэроплан, думая только о технической его полезности... и не знает того, что дух побуждает его строить крылья вовсе не для земных его целей, а как раз для того, чтобы ему оторваться от земли и воспарить над нею..."***** Преодолевший плен земного тяготения... авиатор принадлежит внеземному пространству... человек-мотор, он вписывается в ту разновидность мифологемы "нового человека", что связана с механистичностью, с машинизацией живого... ___________________ *) Альманах Уновис №1. с.86 **) Поляков В. Книги русского кубофутуризма. с.144 ***) Аполлинер Г. Новое сознание и поэты. с.59 ****) Туровская М. Кино тоталитарной эпохи// Творчество-1997. с.20, 22 *****) М.О. Гершензон в письме Вяч. Иванову, "Переписка из двух углов" | 8:50 pm |
| Saturday, February 18th, 2012 | 11:56 am |
о духе бессмертная весть: Терминатор как гностический герой Возле бара на хайвее обступил народ гурьбой: "Нержавейка?" - "Нержавейка!" – отвечает наш герой, А потом легко, небрежно и негромко так сказал: "Мне нужна твоя одежда." Парень дал! -- A кто б не дал? "Культурная проблема -- как сочетать человека и машину... И решение было найдено: человек, соответствующий машине, это искалеченный человек, инвалид мировой войны. Отнюдь не какой-нибудь пилот-ас. То есть пилот-ас тоже способен существовать, но конец его ясен -- труп под обломками своего летательного аппарата." Пилот-ас вовсе не должен становиться трупом, дабы стать идеальным придатком своего самолёта, я не вполне согласен с Борисом Парамоновым -- хотя что-то в его словах, безусловно, есть: тот, о ком пойдёт речь ниже, являл собой нечто физически ущербное, сызмальства болезненный, т.е. некоторым образом инвалид. "Машина распинает плоть" (Бердяев), машина высвобождает пленный дух, даёт ему проявиться во всей его силе, машина восполняет -- парадоксально восполняет, ничтожа, -- немощь плоти (а плоть, плотское это всегда немощь, буйство плоти -- признак угнетённости духа; человек же является человеком, то есть (пленным) духом, поскольку его плоть умалена, поскольку он ранен или искалечен, страдает малокровием или чахоткой и т.п.)*, претворяя её в силу духа: дух распят в материи, ergo, распиная материю, мы oсвобождаем дух, минус на минус даёт плюс ...Оттого-то широкораменный нам не люб низколобый атлет, лишний груз для души современной, для труда наступающих лет.
Пусть я буду пустой чужестранец, но могу я тебя восхвалить, слабый: туберкулезный румянец, сильный: воли вощеная нить.
Воспаленный чахоточным жаром узкогрудый воздушный герой! Пред тобою склонились недаром поколенья и бредят тобой.В небеси совершенныя славы (это — официальный Приказ), ты в легенду вступаешь по праву, кинув имя. Осталось для нас**.
Вдоль сухого латинского сада есть название улицы, есть. В этом гордость столичного града и о духе бессмертная весть.
Я хотел бы на улице этой проживать и мечтать о тебе, в зимней стуже и в пламени лета вспоминать о воздушной судьбе,
высекая мечтой лапидарной в камне сердца — из выспренних сфер три луча для земли благодарной: Гинемер. Гинемер. Гинемер. \Александр Гингер, 1940\ Жорж Гинемер -- по сути гностический герой, гностический Георгий Победоносец, победивший свою собственную плоть, чахоточный малорослый юноша, богатырь духа, бицепсами которого были пулемёты его аэроплана, а вместо слабого задыхающегося плотского сердца -- пламенный мотор Гинемер это и есть Терминатор***, настоящий Терминатор, последний не должен (был) быть горой мышц, Шварценеггер ( широкораменный низколобый атлет, громада плоти -- лишний груз для души, для духа) это была ошибка, ошибка в вИдении проблемы, это должен (был) быть другой антропологический тип, Терминатора должен был сыграть симпатичный субтильный юноша, лишённый сколь-либо рельефной мускулатуры, -- он, а не каменнолицый "шкаф"-качок Шварц, должен был без усилий расшвыривать дюжих байкеров и ломать об колено гигантов-спецназовцев -- и приятно, непринуждённо при этом улыбаться -- как бы это символично смотрелось! а Шварцу, понятно, не нужен титаново-молибденовый костяк, чтобы играть в баскетбол полисменами ближе, "горячее" попал фильм с Расселом Кроу, где он сыграл "Терминатора нового типа" -- "с человеческим лицом", то есть на самом деле сверхчеловеческим, но по-американски приятным белозубо-улыбчивым лицом -- но всё же Кроу слишком широкоплеч и маскулинен и виртуозность его в другом -- к тому же, его герой слишком жаждал шоу и крови, слишком был жовиален, слишком "белокурая бестия" -- а ницшеанство уводит нас в сторону, как бы ни казалось соблазнительным решить проблему, сведя к "воле к могуществу" (в то время как речь идёт о воле к победе как воле к смерти, которой побеждаются дела плоти, -- смерть (своя собственная, в первую очередь) как победа над плотью, о воле к духу как воле к ничто -- если разуметь под ничто дух, противостоящий бытию и ничтожащий его, -- а могущество является лишь побочным продуктом воли к смерти\духу -- т.е. отчасти тут гегельянский концепт господства как готовности к смерти) а вот практически идеальным Терминатором получился Тоби Магуайр в "Человеке-пауке" (если отбросить всю голливудскую х эппи-эндность\оптимистичность этого фильма, а сосредоточиться на антропологии гл. героя) -- практически вылитый Гинемер даже лицом --   и тип героя тот же -- физически слабый юноша становится сильным, обретает могущество - - "сливаясь" с машиной в одно и только на это время "слияния" -- то есть на время, пока, в результате работы машины (аэроплана), дух берёт верх над его плотью (Гинемер), - становясь отчасти (и на время) существом другого вида, пауком (герой Магуайра) и обретая на это время сверхчеловеческие способности -- то есть это по сути иносказание о подчинении плоти духу, "паучье" в фильме это символ духа Нечто гинемерово было, безусловно, в Гумилёве -- маленький, болезненный, узкогрудый, чуть ли не с детских лет начавший что-то доказывать себе и другим, суицидальность, Африка, фронт -- и было в этом слишком много "ницшеанского"... жаль, что он не выбрал род войск, где контакт с техникой был бы полнее и непосредственнее (сказалось в этом его дендистское эстетское ретроградство, рисовка, погарцевать на коне хотелось), хотя в его стихах "технические" темы есть, не так много, как хотелось бы, но есть, -- и поданные в верном ключе, -- впрочем, он ведь был православным, поэтому принять сторону техники, то есть христианства, не мог ____________________ *) об этом писал Эрнст Юнгер, о будничной доблести людей, обслуживающих военную технику на поле боя, -- людей, которым техника по сути помогает преодолевать человеческое-слишком человеческое в себе, техника как инструмент умерщвления плоти (военная техника умерщвляет плоть не только физически, т.е. не только тех, против кого она действует, но и метафизически, т.е. и тех, кто её в этот момент обслуживает) и возвышения духа -- но следует помнить, что военная техника это только частный случай техники вообще, т.е. ноутбук, стиральная машина и атомная бомба это явления одного порядка -- просто в случае военной техники (анти)онтологические результаты работы техники являют себя незавуалированно, непосредственно, вне всякой символичности и опосредованности в том измерении, коему привык доверять человек плотский, -- в измерении его физических ощущений: человек не просто понимает, а физически ощущает, что техника опасна, что техника представляет собой угрозу бытию **) и больше не осталось ничего материального -- остатки его самолёта и тело Гинемера так и не были найдены. Собственно останков -- не осталось. То есть гностический герой полностью дематериализовался, экстерминировал плоть, стал целиком и полностью духом -- вместе со своим самолётом, который ему в этом помог. Так что Парамонов тут всё же сильно ошибся: пилот-ас не всегда кончает как труп под обломками своего самолёта, некоторые -- лучшие! -- из них просто улетают домой -- как Гинемер или Сент-Экс ***) терминирует, уничтожает он в первую очередь собственную плоть, собственную немощь | Thursday, September 8th, 2011 | 1:00 pm |
Flying home, или Подспудный НАТОвский гностицизм 
BIRDS OF PARADISE
Who are you, who am I? Is it real? do we touch the sky? Nothing's real - all disguise, said the birds of paradise. I'm afraid, can't you see, tell me where do you carry me. You will soon realize, said the birds of paradise. ПРИПЕВ Flying home, flying home to the land that you once have known, To the peace that once was true for a little girl like you. Flying home, flying home from a world that is made of stone Till your heart is light and free like it once was meant to be. How can I go ahead when my eyes are becoming wet? Save your tears - dry your eyes, said the birds of paradise. But the time's passing by, say how long do we have to fly? Moon will set, sun will rise, said the birds of paradise. ПРИПЕВ Flying home... Hear the sound, see the light, now I know that our way was right. Morning sun can make you wise, said the birds of paradise.
http://www.proza.ru/2006/07/22-153 "Песенка - с Летовского альбома «Хроника пикирующего бомбардировщика». Называется – “Birds of Paradise». Там – в исполнении Д.Селиванова. Симпатичная песенка. Непритязательная совсем. Но – душевная. В дискографии Гражданской Обороны она обозначена как «народная американская». Может, и так. Весьма возможно, то была, скажем, песенка союзнических лётчиков времён WWII, наравне с «На честном слове и на одном крыле» (не помню, как официально наш перевод называется – ну да все поняли). Она и сейчас довольно-таки популярна в войсках НАТО... Помню, был я однажды с дружественным визитом в одной латинской стране. И оказался в тёплой (и всё более теплеющей) компании зелёно-пятнистых пиндосов, которые тоже там «добро творили направо-налево». И после очередной баклажки анисадо я взял гитару и исполнил эту песенку. А они поразились: «Ты-то, русский ублюдок, откуда знаешь?» А я озадачился в ответ: «Нет, это вы, пиндосня тупорылая, откуда знаете творчество Егора нашего Летова?» - - «Let off that Letoff – но эту песню мы знаем!» \...\ Факт в том, что песенка популярна, а у многих «писмейкеров», особенно в экс-Югославии, – это чуть ли не гимн неофициальный. \...\ ...я обнаружил, что авторство... приписывается некой малоизвестной швейцарской группе Peter, Sue and Marc. \...\ P-s: Задействовав и немножко попинав агентуру в Европах, я всё-таки раздобыл эту песенку в оригинальном исполнении, Peter, Sue and Marc. Выложил здесь: http://stream.ifolder.ru/4948987 Но если ссылка вдруг убьётся - не стесняйтесь запрашивать по мейлу. Вышлю."
песня весьма гностичная: birds of paradise - световые сущности, little girl - душа, "пленная искра", world that's made of stone - кенома, land you once have known\peace that once was true - плерома упоминание луны и солнца может быть расценено как отсылка именно к манихейской версии гностицизма, где луна и солнце играют благую роль, служа "станциями" на пути восхождения искры к Свету; land you once have known - манихейская "страна Света", "земля Света" |
|