Записки на опавшей листве
[Most Recent Entries]
[Calendar View]
[Friends View]
Wednesday, September 5th, 2007
Time |
Event |
1:09a |
Театр имени Музыкальной Комедии | 1:35a |
Книга ЖЖунглей - А Каа спешит спасать Маугли из лап бандерлогов? - Он тащится...
- Маугли, я - Балу, буду учить тебя Закону ЖЖунглей... - Превед, медвед.
- Скажи Багире Великие Слова ЖЖунглей, которые ты выучил сегодня. - В Бобруйск, жЫвотные!.. Ой, нет. Мы с тобой одной крови, ты и я! | 2:41a |
Вместо того, чтобы поститься в ЖЖ, пишу статью... Совсем профессионально деформировался... | 11:12a |
В соревновании пророков занял первое место, был увенчан терновым венком и награждён крестом. | 1:10p |
- Я мастер грумминга... - Почесун что ли? | 8:55p |
Загадка природы Из обоих кранов (и горячей, и холодной воды) идёт одинаково горячая вода... | 9:05p |
И наступил полный Пепсец | 9:05p |
Паста по-флотски | 9:43p |
Переводы с латыни - Aut futue aut pugnemus! - ответила как-то Фульвия, супруга Марка Антония политическому противнику своего супружника Октавиану (будущему Гаю Октавию Цезарю Августу). Обычно эту фразу переводят с латыни так: "Или ты спишь со мной, или война!" В эпиграмме Марциала эта историческая фраза приводится, но перевод даётся более грубый: "Или засунь мне, или будем биться!" Я бы перевёл её совсем грубо: ( Read more... ) | 9:53p |
Ох уж эти иносказания По свидетельству древнегреческого писателя Артемидора тамошние древнегреческие дамы в разговорах между собой, чтобы не называть мужской член членом и сохранять кой-какие приличия использовали слово to anagkaion - обычно оно переводится, как "истязатель", но можно перевести и как "принуждающий", а также "необходимый". Вот и пойми после этого женщин :) | 9:58p |
Интересный факт Александр Дюма-пэр, родитель не только Александра Дюма-фиса, но и трёх мушкетёров с Д`Артаньяном и ещё кучи литературных героев, был по личному приказу Джезеппе Гарибальди в 1861 году назначен директором музея, где хранились археологические раскопки из Помпей. Именно ему принадлежит сохраняющееся до сего дня название части коллекции, содержащей разнообразные непристойные экспонаты, "Порнографическая коллекция". До Дюма эта часть коллекции называлась "Кабинет запретных экспонатов". | 10:29p |
Помимо общепринятого варианта мифа о Нарцисе - прекрасном юноше, влюбившемся в собственное отражение, есть ещё два, не менее любопытных. Самый древний, беотийский. Жил некий юноша по имени Нарцисс, любивший охтиться на Геликоне. В него был влюблён другой юноша Амений. Впрочем, чувства Амения у Нарцисса вызывали лишь отвращение. Настолько большое, что один раз, устав от домогательств влюблённого юноши Нарцисс послал ему в подарок меч. Амений намёк понял и зарезал сам себя этим подарком. Но зарезал с проклятиями соответствующими и на пороге дома Нарцисса. Спустя несколько дней Нарцисс отправился на охоту. Почувствовав жаду, он склонился над ручьём, но увидев отражение своего собственного взгляда, покончил с собой. Ужаснулся ли он того, что увидел, или был загипнотизирован собственным взглядом... кто знает?.. Второй вариант известен в изложении Павсания. Нарцисс был влюблён в свою сестру-близнеца, которая скончалась ещё в подростковом возрасте. СЧкорбь его была столь сильна, что ни на кого другого (ни на женщин, ни на мужчин) он и смотреть не хотел, да и не мог. Увидев раз себя в ручье, он решил, что это его сестра, и образ её смягчил его скорбь. С той поры он то и дело склонялся над ручьями и лужицами, чтобы увидеть дорогой образ сестры. Ну, а третий вариант известен почти всем. | 10:41p |
Конечно, современникам это не нравилось... Философ из вольноотпущенников Муса (был рабом Сенеки, да философ и учитель Нерона отпустил его на волю) говорил: "Все птицы, что летают в поднебесье, все рыбы, что плавают в воде, все дикие звери, что рыщут по лесам, обретают могилу в нашем желудке. Спроси себя, отчего мы умираем столь быстро! Мы живём мёртвыми (мертвецами)." | 10:49p |
Liber - так в Древнем Риме звали "зачаровывающего бога". Но словом liber обозначалось вино (оно вело не столько к меланхолии, сколько к сексуальному мужскому возбуждению - пили древние совсем не так мощно, как наши с вами современники). Впрочем, вино могло вызывать и меланхолию вследствии "разлития чёрной желчи", могло и выявлять истинный нрав пьющего (опьянение не порождает порок, но вытсавляет его на свет всеобщего обозрения). Liber взбадривал характер, взбадривал мужскую сексуальность. Апулей писал: "Первая чаша - для жажды, вторая - для радости, третья - для сладостарстия, четвёртая - для безумия". Но словом liber римляне называли и книги... |
|