"Записки(?!) Мальдорора". Какой толмач перевод слабал? У меня есть два классических варианта - пер. Натальи Мавлевич и из сборника "Поэзия французского символизма". В обоих случаях название "Песни Мальдорора". Моих знаний французского (вытекающих из знания румынского) позволяют предположить, что "песни" и "записки" на языке оригинала никак не могут быть одним словом.
October 2025
|
|