Zalmoxis, the Vanishing God/От Залмоксиса до Чингиз-хана Как и
обещал, продолжаю копать тему männerbünde в целом и специфического прошлого основных сторонников данной теории. С немцами всё более менее понятно, поэтому в качестве следующего образца выбрал безусловно великого и абсолютно академического румынского философа, в шкафу которого ненавязчиво постукивали костями скелеты в зелёных рубашках. Правильно, сегодня здесь представлен Мирча Элиаде и его фундаментальный труд «De Zalmoxis à Gengis-Khan. Études comparatives sur les religions et le folklore de la Dacie et de l'Europe orientale». Тема Дакии меня давно заинтересовала, плюс я параллельно с этой книгой начал читать с
бумаги Геродота, что добавило исторический контекст. Уже на финале первой главы, с крайне нейтральными и академическими рассуждениями про рождённый под знаком волка и предопределённый к завоеваниям румынский народ, у меня пропали последние вопросы по поводу политической позиции Элиаде. И я немедленно скачал замечательную монографию Александры Ленель-Лавастин,
к которой и посылаю всех кто хочет понять исторический контекст подобных рассуждений. Она там отдельно ссылается на эту книгу как пример последовательного повторения довоенных концепций, из которых просто убраны довоенные выводы.
На самом деле без учёта идеологической составляющей невозможно оценить позитивные стороны этой работы. Элиаде был действительно крайне эрудированным человеком и собранные им источники по дако-гетской религии реально впечатляют. Но в его выводах из этого материала можно без труда заметить весьма специфические легионерские идеи. Даки как волки, к примеру. Или монотеистический характер культа Залмоксиса, якобы влившегося в народное христианство, напоминаю что речь идёт о некогда горячем стороннике православно-фундаменталистской диктатуры. Даже в главах о народных балладах он откровенно любовался «румынской тягой к смерти». Самое смешное - в книге есть одна глава, полностью написанная в тридцатые годы и не обработанная в последствии. И именно она совершенно аполитична, так как целиком посвящена народным ритуалам по поиску и сбору мандрагоры. Ленель-Лавастин упоминала, что такие чисто фольклорные работы вызывали критику со стороны Генона, считавшего их набором бесполезных мелких фактов. На мой же взгляд это лучшая глава книги, самая информативная и наименее тенденциозная. На втором месте глава про возможность румынского шаманизма, основанная на информации миссионеров о молдавских ритуальных специалистах. Тут я уже ожидал, что такой любитель шаманизма и экстаза как Элиаде обязательно подтвердит его примордиальную румынскую суть. Но глава на удивление трезвая, данные миссионера Бандинуса (реально интересные) признаны результатом соседства молдован с венграми, в шаманизме которых сомнений нет и быть не может. Очень жаль, что эта трезвость ему так часто изменяла.
Если игнорировать фантазии о «космическом народном христианстве» и смотреть конкретно на приводимые факты, то перед нами очень хорошая, крайне информативная книга. Очень заинтриговало сопоставление этимологии Залмоксиса с «zamol/земля». Я правда так и не понял с каким литовским теонимом «Замелукс» его сравнивают, мне известны только Žemėpatis/Žemininkas и естественно Žemyna. Может речь идёт о неком локальном варианте? В любом случае это сходство с «žemė» явно является ещё одним аргументом в пользу гипотетической связи между балтами и дако-гетами.
По поводу выкладываемых файлов. Сканы английского издания почти полные, отсутствуют только две страницы, 59-60. Для тех кто предпочитает читать по английски я добавил эту главу отдельным файлом. Насколько я понял, эта версия главы взята из «Истории религиозных идей», но я не заметил разницы в тексте, тем более что там один переводчик. Но именно в этом случае нет необходимости читать по английски, в 91-ом именно эта глава вышла на русском в молдавском журнале «Кодры».
Mircea Eliade(Книги)Zalmoxis, the Vanishing God: Comparative Studies in the Religions and Folklore of Dacia and Eastern Europe + Отдельно
вторая глава [Перевод -Willard R. Trask]
От Залмоксиса до Чингиз-хана [Две первые главы. Перевод - Сергей Голубицкий]