
Всю эту неделю я провёл зарывшись в огромном и сложном томе по кельтике, который меня точно займёт до конца месяца. Этой ночью отвлёкся на Ипполита. Думал быстро пролистать, но в этом небольшом по объёму карманном издании оказалось столько комментариев, что я опять читал до глубокой ночи.
Причина такой въедливости проста, это специальное издание для работы в театре. Его должны читать режиссёры и актёры, ставящие пьесу, отсюда подробные пояснения декораций, мотиваций и интонаций. Включая обзорную статью про древрегреческий театр. Один аспект этого подхода слегка раздражает, читателям регулярно задаются вопросы с целью заставить задуматься о вариантах интерпретаций поступков персонажей. Актёрам это полезно, я же себя ощущал как на экзамене. В остальном вопросов нет, это отличный формат для издания античной классики.
Что касается самой пьесы, то она оказалась очень интересной и познавательной в плане внутренних противоречий политеистической религии. Озлобленный мизогин, выбравший себе для поклонения идеализированную женственность из ненависти к реальной, получает от соответствующей силы по полной программе. И его божественная покровительница не может вмешаться в ситуацию пока он не получит до конца. Поэтому здравый смысл подсказывал эллинам что стоит с равным уважением относится ко всем силам и не фиксироваться на одной функции.
Очень заинтересовал момент с обсуждением возможной одержимости Федры. Там перечислялись силы, способные на такое, включая критскую Диктинну. И использованная терминология в мельчайших деталях совпала с тем что я
читал про современные афро-карибские культы. Боги как всадники, огромный простор для синкретизма.
Для реконструкции очень полезно описание поклонения Артемиде. Сам Ипполит, конечно, очень неприятный персонаж, но произносимый им гимн и подробности ритуала действительно религиозны.
Euripides; Ben Shaw [Перевод и комментарии], Patricia Elizabeth Easterling [Статья] — Hippolytus@we_are_dust