|  | |||
|   
 |    |  
 145 00:11:01,768 --> 00:11:09,617 Он наскреб из кармана ваты, бросил ее в ложку и выбрал жидкость в пипетку, 146 00:11:09,618 --> 00:11:13,659 погрузив иглу в вату, чтобы собрать все до последней капли. 147 00:11:13,660 --> 00:11:17,515 Руки Дэнни дрожали от возбуждения, дыхание участилось. 148 00:11:17,516 --> 00:11:23,510 Предчувствие укола смело все защиты, и джанковая болезнь наполнила его тело. 149 00:11:23,511 --> 00:11:28,771 В ноги пришли конвульсии и боли. Живот свело судорогой. 150 00:11:28,772 --> 00:11:32,497 По лицу стекали слезы из воспаленных глаз. 151 00:11:32,498 --> 00:11:37,830 Он обернул вокруг правой руки носовой платок, зажав один конец в зубах. 152 00:11:37,831 --> 00:11:42,617 Он затянул платок и принялся тереть руку, чтобы выступила вена. 153 00:11:42,618 --> 00:11:47,789 "В эту я, наверное, смогу попасть" - подумал он, проводя пальцем вдоль вены. 154 00:11:47,790 --> 00:11:50,549 Он взял пипетку в левую руку. 155 00:11:55,975 --> 00:12:00,356 Дэнни услышал стон из соседней комнаты. Он нахмурился от досады. 156 00:12:00,357 --> 00:12:03,776 Опять стон. Он не мог не слушать. 157 00:12:03,777 --> 00:12:08,945 С пипеткой в руке он прошествовал через комнату и приложил к стене ухо. 158 00:12:08,946 --> 00:12:15,921 Стон доносился раз за разом, ужасный животный звук. 159 00:12:15,922 --> 00:12:22,129 Дэнни слушал целую минуту. Он вернулся к кровати и присел. 160 00:12:22,130 --> 00:12:28,068 "Почему не вызовут врача?" - подумал он с раздражением. "Вот ведь облом." 161 00:12:28,069 --> 00:12:34,506 Он выпрямил руку и нацелил иглу. Он склонил голову, вновь прислушиваясь. 162 00:12:34,507 --> 00:12:35,507 "О, ради Христа!" 163 00:12:35,508 --> 00:12:42,371 Он отцепил платок и поставил пипетку в стакан, который спрятал за корзину для мусора. 164 00:12:42,372 --> 00:12:46,238 Он вышел в коридор и постучал в дверь соседней комнаты. 165 00:12:46,239 --> 00:12:49,409 Ответа не последовало. Стоны продолжались. 166 00:12:49,410 --> 00:12:52,348 Дэнни толкнул дверь. Она была незаперта. 167 00:12:52,349 --> 00:12:55,428 Шторы были подняты, и комнату заливал свет. 168 00:12:55,429 --> 00:13:01,701 Он почему-то ожидал увидеть старика, но в кровати был совсем юноша, лет 18-и или 20-и, 169 00:13:01,702 --> 00:13:06,782 в одежде, скрюченный вдвое, сжимая руками живот. 170 00:13:06,783 --> 00:13:09,559 "Что случилось, братишка? - спросил Дэнни. 171 00:13:09,560 --> 00:13:13,023 Парень взглянул на него глазами, пустыми от боли. 172 00:13:13,024 --> 00:13:16,886 Наконец он выдавил из себя одно слово: "Почки." 173 00:13:16,887 --> 00:13:20,010 "Камни в почках?" Дэнни усмехнулся. 174 00:13:20,011 --> 00:13:24,163 "Не подумай, что я прикалываюсь, брат. Просто... Я косил под это столько раз. 175 00:13:24,227 --> 00:13:27,643 "И ни разу не видел на самом деле. Я вызову неотложку." 176 00:13:27,800 --> 00:13:32,953 Парень закусил губу. "Не приедут. Не будет доктора." Добавить комментарий: | ||||
|  |  |