|
| |||
|
|
Я тоже про это думал. Одноимённая композиция на The Black Antlers - точно про джазмэна, они объясняли где-то. А вот тут я задумался - вроде фраза та же, но с другой стороны тут-то Бэланс говорит про всякие космические-галактические образы (синдром 2-го солнца), так что выбор всё-таки сделал в пользу перевода. Но примечанием снабдить наверно всё равно стоит, чтобы возможная игра слов не пропала - что мы и сделали вот только что)) Добавить комментарий: |
||||