if - [entries|archive|friends|userinfo]
if

[ userinfo | ljr userinfo ]
[ archive | journal archive ]

[Dec. 26th, 2003|01:34 am]
Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
Я - тигрица. Каждую секунду, в толпе, я наготове. Чувствую любую мимолетную опасность
и мгновенно реагирую на нее. Я стала резче и проще с незнакомыми людьми. Садясь в маршрутку я прошу водителя выключить слишком громкую музыку. В тамбуре хамоватые юнцы послушно тушат только что зажженные сигареты.Я слышу все звуки, ловлю все запахи. Во мне срабатывают самые глубокие и древние инстинкты. Охранять и беречь. Охранять и беречь доверенное мне живое существо. Я выбираю лучшее место, лучшую дорогу, я делаю это не для себя. Я несу с собой драгоценный сосуд. Сосуд чужой, полностью зависящей от меня жизни. Иногда мне кажется, что все это лишнее, что ребенок должен испытать все сложности, которые жизнь дает прожить. С первого дня - и на каждый день. Но я слушаю голос внутри себя. Он говорит мне, что сейчас я - тигрица, я охраняю своего детеныша. Придет время, когда он сможет встать на ноги сам, и я отойду в сторону. Очень важно вовремя отойти в сторону, и время это ближе, чем зачастую кажется.

А пока спи, маленький Будда, спи в своем неведении и покое. Твоя мама охраняет тебя.
LinkLeave a comment

Comments:
[User Picture]
From:[info]ira_ivanova@lj
Date:December 25th, 2003 - 10:49 pm

(Link)
!
[User Picture]
From:[info]maria_d@lj
Date:December 27th, 2003 - 08:32 am
(Link)
Можно оформить одну и ту же ситуацию как "нападение на тебя" или "опасность на пути" или "сложную, но интересную задачу, которую стоит решить" или... От того, как оформишь, от метафоры ("тигрица") зависит то, что будет. Почти-волшебная власть.
[User Picture]
From:[info]synthesizer@lj
Date:January 3rd, 2004 - 04:24 am
(Link)
Тави, здравствуйте. Поскольку Вашего адреса у меня нет, то обращаюсь к Вам здесь. Я сейчас готовлю к публикации в Сетевой Словесности переводы австралийских хайку. Среди этих переводов есть и Ваш вариант (он не затерялся:-). Обычно, под никами Сетевая Словесность не публикует. Не могли бы Вы по такому случаю сообщить мне Ваш имя и фамилию, чтобы я мог подписать Ваш перевод. Это можно сделать на мой адрес, который есть в инфе моего журнала.
Спасибо.