|
| |||
|
|
Лытдыбр В целях совершенствования своего довольно неважного иностранного языка попробовал почитать на нем что-нибудь художественное. Первым попавшимся оказался "Martin Eden" Джека Лондона. Узнал много новых слов и выражений. Например, оказалось что "nigger heaven" означает галерку в театре, "hack-work" -- "трудное слово халтура", а "shop" также "разговоры о работе в нерабочее время". Последнее встретилось в одном из моих любимых мест: "It’s absurd and unfair," he had told Ruth weeks before, "this objection to talking shop. For what reason under the sun do men and women come together if not for the exchange of the best that is in them? And the best that is in them is what they are interested in, the thing by which they make their living, the thing they’ve specialized on and sat up days and nights over, and even dreamed about. Imagine Mr. Butler living up to social etiquette and enunciating his views on Paul Verlaine or the German drama or the novels of D’Annunzio. We’d be bored to death. I, for one, if I must listen to Mr. Butler, prefer to hear him talk about his law. It’s the best that is in him, and life is so short that I want the best of every man and woman I meet. Надо написать что-нибудь умное на производственную тему. |
||||||||||||||