| |||
![]()
|
![]() ![]() |
![]()
Читать Евангелие духовно, свободно то есть, в духе, и читать его мутными глазами св. отцов - разные в общем то прочтения получатся. Тут проблема не в том что Евангелия писались языком скупым, а в том, что читатели, не обладая должными духовными навыками, свободой тоись, будучи людьми мирозависимыми - зависимыми от начальства, от толпы - брались за толкования из того же самого чуства долга, который их тяготил. они говорили о долге, языком долга, будучи всем должными, и вся их распрекрасная свобода, которую они себе позволяли - "духовная", типа, тоись, это - нервозность, психичность. Тут они, конечно, отрывались. Добавляли психики к безмозглости и обязательному долгу, к священному праву говорить о долге. Таких примеров, где в "святоотеческих" толкованиях все перевернуто с ног на голову, и где подлино духовный смысл закрыт прочно святоотеческой казенщиной я могу привести десятки, сотни, да и приводил уже их во множестве. Сейчас же приведу еще один отрывок, характерный тем, что лежащий на поверхности духовный смысл закрыт не только словами казенных толкований, но и на практике наглядно демонстрируется именно формализм. Отрывок очень красивый, если видеть происходящее в комнатке: "Иисус же сказал им вторично: мир вам! как послал Меня Отец, и Я посылаю вас. Сказав это, дунул, и говорит им: примите Духа Святаго". Паправославному это читается так, что Христос, улыбаясь как блаженный батюшка, подул на апостолов. Передал, так сказать, Духа, путем вдувания. Все, конечно, было совсем не по православному, и не по святоотечески. Когда Христос сказал эти слова, апостолы почуствовали что им ветром крышу сорвало и поставлено заново ее чистой, свежей. Бпа-ах в морду ветром - не, не дезодорантом софринским, вонючим как индийская вонялка, а ветром - свежим потоком их охватило и отхлынуло, они только сквозь это услышали: "Приимите Дух Свят". А вот этого обхода ремесленного с поддуванием, как во время крестин - вот этого не было. |
||||||||||||||
![]() |
![]() |