Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет iraan ([info]iraan)
@ 2008-01-24 22:55:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Тяжела и неказиста жизнь переводчика…

… дикая сербская фантазия создает такие пословицы, что складывается устойчивое впечатление, что сербы веками ели только грибы.
A

Ako bude dobra, nece biti modra, ako bude ljuta, ne fali joj pruta. – Если будет хорошей, то не посинет ( от ударов), а если будет злой, то учи розгой
Ako casa ne izda – kasika nece. – Главное, чтобы стакан не предал, тогда и ложка не изменит. ( Хороший лозунг для алкоголиков…)
Ako hoces nekoga da zajebes, nagovori ga da pravi kucu. -Если хочешь кому-то зла, то уговори его построить дом. ( А что вы серьезно думали, что я буду переводить слово zajebes ???... да еще и так, чтобы оно соответствовало смыслу?)
Ako i krivo vatra gori – pravo dim na badzu izlazi. -Неважно, что огонь криво горит, главное, чтобы дым прямо из дымохода выходил
Ako je i zmija, od srca je. – Пусть и змея, но од чистого сердца. ( ..хороша пословица для подарков)
Ako je ljubav preslatka pamet je prekratka. – Если любовь чресчур сладкая, то тогда память чрезмерно краткая.
Ako (Kad) je crkla moja krava nek(a) crkne i komsijina – Если моя коровасдохла, то пусть сдохнет и соседская ( ..по-доброму так, по нашенски…)
Ako laze koza, ne laze rog. – Если лжет коза, то не обманывает рог ( типа corpus delicti )
Ako mi neces da pomognes - nemoj mi odmagati. – Если мне не помогаешь, то хотя бы не мешай.
Ako neces ti, hoce druge tri. – Если ты не хочешь, то три других найдется. или Если ты не хочешь, то другая найдется( .. совет девушкамперед замужеством. Типа, нечего коню в зубы смотреть…)
Ako se jede – primakni se, ako se radi – odmakni se, ako se puca – sagni se. – Если кто ест- присоединись, если кто работает- отодвинься, если кто стреляет- согнись (..вековая балканская мудрость)
Ala(j) volim ovaj rezim – plata ide, a ja lezim. – Как я люблю этот режим, зарплата идет, а я – лежу (… тяжелое наследие прошлого)

( ждите Б…)


(Добавить комментарий)


[info]rosuljas@lj
2008-01-24 19:08 (ссылка)
Ako je ljubav preslatka pamet je prekratka. – Если любовь чресчур сладкая, то тогда память чрезмерно краткая.

Ира, а памет это же ум вроде? :) Хотя я тоже часто использую сербские слова в их русском значении. завтра тебе звоню по поводу приезда.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Жду...
[info]iraan@lj
2008-01-24 19:19 (ссылка)
.. да, но здесь в значении именно память. Когда-то сербы и этозначение употребляли, но потом...увы.., а в пословице осталось.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Жду...
[info]rosuljas@lj
2008-01-24 19:24 (ссылка)
проклятый Вук Караджитч! он был агент габсбургов!

(Ответить) (Уровень выше)

Re: Жду...
[info]rosuljas@lj
2008-01-24 19:28 (ссылка)
хотя вот студентка юрфака БГУ меня уверяет что речь все же о уме, но она еще молода чтобы об этом рассуждать! :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Жду...
[info]dzezva@lj
2008-01-24 20:11 (ссылка)
невероятно, но факт
у сербов о них самих весьма избирательные знания. Мне не раз приходилось удивляться этому. а самое удивительное, как несколько человек( с высшем образованием) не знали значения слова "мома" - девушка. Момка, говорят, знаем и любим. А про вашу мому слышим впервые.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Жду...
[info]snegulka@lj
2008-01-24 20:16 (ссылка)
:))))) нисте зашли у југоисточне крајеве :)))

(Ответить) (Уровень выше)


[info]gasan@lj
2008-01-24 21:54 (ссылка)
"у сербов о них самих весьма избирательные знания"...

сербы в этом отношении столь сильно напоминают столь многих :)

(Ответить) (Уровень выше)

Re: Жду...
[info]jalal_kirmizi@lj
2008-01-25 06:25 (ссылка)
э. так момой девушку называют в Македонии и Болгарии

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Жду...
[info]dzezva@lj
2008-01-25 08:01 (ссылка)
не только
просто это устаревшее несколько
во многих староградских романсах, сомборских или старых загребачких можно услышать.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: О!
[info]dzezva@lj
2008-01-25 08:02 (ссылка)
Kad sam bio mladjan lovac jaaaa
jedna mi je MOMA volelaaaa

(Ответить) (Уровень выше)


[info]ninnananna@lj
2008-01-24 20:00 (ссылка)
+1

(Ответить) (Уровень выше)


[info]ionovagribina@lj
2008-01-24 19:33 (ссылка)
оч интересно, спасиб!

(Ответить)


[info]ylucc@lj
2008-01-24 19:48 (ссылка)
Ako se jede – primakni se, ako se radi – odmakni se, ako se puca – sagni se.
:) В трех глаголах - краткая энциклопедия балканской жизни :))).
А про корову есть украинский аналог :).

(Ответить)


[info]fotopainter@lj
2008-01-24 19:48 (ссылка)
Целая энциклопедия сербской народной мудрости - и это только на букву А!
Ako je ljubav preslatka pamet je prekratka, по смыслу подходит и краткая потеря ума от любви и короткая память о сладком любовном приключении...

(Ответить)


[info]snegulka@lj
2008-01-24 20:11 (ссылка)
Хехехе, свака част на преводу и списку!!!
А извин'те, молим вас, и ваше пословице се не дају превести на српски/црногорски/босански :))), никако да нађем еквивалент већ месец дана... Баба с воза - кобыле легче,,, ?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Valjda
[info]iraan@lj
2008-01-25 07:32 (ссылка)
...Sosa( Fata) moma...;) sa kocija- konju je olaksica

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Usvojeno!!!
[info]snegulka@lj
2008-01-25 07:36 (ссылка)
O fala, fala :)!!!

(Ответить) (Уровень выше)


(Анонимно)
2008-01-24 20:14 (ссылка)
Ир, до моей любимой ты еще не скоро дойдешь:
Travu gazim, cvece volim
а, вообще то, на J тоже интересная подборочка ожидается)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]dzezva@lj
2008-01-24 20:15 (ссылка)
это была я

(Ответить) (Уровень выше)


[info]yuniq@lj
2008-01-24 20:53 (ссылка)
Страшно интересно, спасибо!

(Ответить)


[info]v_kolmanovsky@lj
2008-01-24 20:59 (ссылка)
Не очень-то знаю сербский, но русский, польский болгарский - чуть лучше. Пословицы, по-моему, должны звучать по-русски чуть по-другому

Стакан не выдаст - ложка и вовсе.
Хочешь "навредить" человеку, убеди строить дом. (замена - так замена)
И от кривого огня дым идет прямо.
Да, змея, но откровенная.
Любовь сладка, да память коротка.
Коза-то врет, да рог не обманет
Тебе не нужно, три других захотят.
Едят - придвинься, работают - отодвинься, стреляют - пригнись.
До чего наш строй люблю - зарплата идет, а я сплю.

Извините, что влез.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]grosh@lj
2008-01-25 04:27 (ссылка)
К последней:
Заведен у нас режим: по стакану и лежим.
:)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]v_kolmanovsky@lj
2008-01-25 04:45 (ссылка)
Замечательно! Но мысль другая. СЕрбы имеют ввиду нечто аналогичное русскому: солдат спит. а служба идет.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]iraan@lj
2008-01-25 07:30 (ссылка)
да у вас перевод более художественный..:) Только змея мне не очень... Зато ...дочего наш строй люблю...- просто блеск!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]v_kolmanovsky@lj
2008-01-25 17:57 (ссылка)
Он не художественнее, а ближе к русскому фольклору.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]amgirl@lj
2008-01-24 23:34 (ссылка)
прелестно!

(Ответить)


[info]smolenski@lj
2008-01-25 02:01 (ссылка)
Витеевато, но красиво! :-))

(Ответить)


[info]yana_maria_k@lj
2008-01-25 03:00 (ссылка)
порадовало с утра)
хочется еще))

(Ответить)


[info]arno1251@lj
2008-01-25 04:06 (ссылка)
Отлично!!!
Ирина, поправьте: "девушкамперед" -- пробел потерян.

(Ответить)


[info]paul_kovnik@lj
2008-01-25 05:08 (ссылка)
Познавательно. Таки славяне - всеж братья :).

(Ответить)


[info]jalal_kirmizi@lj
2008-01-25 06:28 (ссылка)
УЧУ НАИЗУСТЬ ДЛЯ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ДЕКЛАМИРОВАНИЯ НА КОНЦЕРТАХ! :)))))

(Ответить)


[info]pticaselica@lj
2008-01-25 08:18 (ссылка)
Замечательно, Ирина.:)
Спасибо большое!

(Ответить)


[info]ajhltdbyl@lj
2008-01-25 10:43 (ссылка)
В старом югославском фильме ("Люби, люби но не теряй головы") герой говорит У нас есть такая пословица "Чем всю жизнь себя беречь, лучше сразу в гроб залечь".
Действительно есть такая, или это придумал автор сценария, или переводчик при дублировании фильма? Ответьте если не сложно....

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]iraan@lj
2008-01-25 11:48 (ссылка)
..хм, не помню, давно не смотрела, а с разбегу и не вспомню...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ajhltdbyl@lj
2008-01-25 12:12 (ссылка)
:) Не напрягайтесь....Может дойдете по буквам...тогда и вспомните.
Я и так горд собой, что мне отвечает сама Iraan!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]iraan@lj
2008-01-25 12:31 (ссылка)
..ужос! .. я ведь всем отвечаю( или стараюсь)...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ajhltdbyl@lj
2008-01-25 12:41 (ссылка)
Просто Вы для меня культоваявая фигура, я года три читаю Ваши рассказы в инете, а про существование этого журнала узнал только недели три назад. Ну представляете, как с живым классиком пообщаться...
Тем более, что по моим воззрениям последний классик в России уже умер...В. Астафьев...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]iraan@lj
2008-01-25 20:42 (ссылка)
.. спаасибо,конечно, только я себя не чувствую ни классиком, ни тем более Астафьевым, чей талант велик

(Ответить) (Уровень выше)


[info]bastet76@lj
2008-01-25 13:36 (ссылка)
Здорово:)

(Ответить)


[info]volchishko@lj
2008-01-25 14:40 (ссылка)
Спасибо. Это очень здорово. Ждём второй буквы. :)

(Ответить)


[info]kup_cyrus@lj
2008-01-25 16:12 (ссылка)
В мемориз.
Сходу я смог подобрать схожие русские только для 4 вышеперечисленных пословиц.

(Ответить)


[info]rosuljas@lj
2008-01-26 19:10 (ссылка)
цура ми је подсјетила&

Ко високо лети, у Буџановцу пада ))))))))

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]iraan@lj
2008-01-27 06:05 (ссылка)
:) .., это из нового фольклора.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]victor_i_ya@lj
2008-01-26 21:03 (ссылка)
Ира, здравствуйте. по югорусской части жж прошел слух, что именно Вы получили разрешение Капора на перевод его произведений на русский. дело в том, что я этими переводами давно занимаюсь "подпольно", т.е. для души и друзей. сербский у меня как второй родной, пожалуй. может быть, Вы знаете, что надо сделать, чтобы переводить его здесь так, чтобы еще и издавался?
извините, если сумбурно, время поздне-вечернее, но ждать до завтра сил не было :)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]iraan@lj
2008-01-27 06:04 (ссылка)
... Виктория, тогда не пропадайте, а!... Я как раз ишу издателя и если найдем,. то переводчики нам ОЧЕНЬ нужны. Если не сложно, свяжитесь со мной ( мыло на юзеринфо)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]victor_i_ya@lj
2008-01-27 11:11 (ссылка)
1. не пропаду
2. свяжусь
3. примеры того, как перевожу, можно искать у меня в жж в верхних постах
п.с.: оооочень надеюсь, что все сложится :)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]comprosvet@lj
2008-08-04 17:21 (ссылка)
Аааа! Последнюю точно надо запомнить, а еще лучше - под стекло на рабочем месте разместить))

(Ответить)