|
| |||
|
|
Я тоже Зощенко не очень приемлю. Но тут вовсе не шутка юмора, а перевод с непонятного на обывательски-уличный. "Голубая книга" у Зощенко отнюдь не юмористическое произведение. Ну, а то, что это воспринимается, как анекдот - пожалуй, это наша беда, раз мы не понимаем, что люди разговаривают именно таким образом. Вот, и капитан Лебядкин у Щедрина - ведь жуткий персонаж. Просто мы привыкли воспринимать сатиру исключительно в связке "сатира и юмор", как единое целое, и "сатира" вызывает немедленную потребность "юморить". Но Зощенко - даже и не сатира, это, скорее "физиология", которая была в моде в конце XIX века. Просто он кажет нам такое, от чего хочется немедленно то ли отгородиться, то ли просто отвернуться. И проще всего это сделать, объявив показанное сатирой, и решив, что "автор высмеивает показанные им недостатки". А про клоунаду - "Всеобщая история, рассказанная Сатириконом" - вот где клоунада. Кстати, мною воспринимаемая с трудом. Но большинство любит, хотя для того, чтобы получить удовольствие от клоунады, желательно все же знать, что же она пародирует. Ну, например, мультфильмы про Шрека - я знаю, что там напихано много пародий на американские фильмы, но поскольку я их не видел, все это проходит мимо меня, а то, что остается - обычное туповатое американское кино. А так - я и сам зануда. Прочитал про Суллу у Зощенко - полез в Светония и Гаспарова, чтобы узнать, как оно было на самом деле... Добавить комментарий: |
|||