|
| |||
|
|
Но это ведь не значит, что в языке нет слова со значением ‘зуб’, а значит только, что носители не привыкли его употреблять без показателя принадлежности. Вот если окажется, что ‘мой зуб’, ‘твой зуб’ и т.д. — не одно слово с обязательным показателем принадлежности, а совсем разные слова, тогда другое дело. Но что-то не верится, что с частями тела так бывает. (С терминами родства бывает, например, в языках банту.) Добавить комментарий: |
||||