Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет karakal ([info]karakal)
@ 2009-12-13 02:59:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Ferry Cross the Mersey
Люди нередко, в общем-то, думают, что не Mersey (речка такая), а mercy. (Это мы с одним приятелем беседовали).
А куда чаще думают, что Cross - это сокращение от Across. И я так думал еще пять минут назад. Оказывается, между ferry и cross должна стоять запятая.
The song is often misspelled as "Ferry 'Cross the Mersey", but according to the song's lyrics, the track is correctly titled "Ferry Cross the Mersey". "Cross" is not a contraction of "Across", rather, it is a request of the ferry: "Ferry, cross the Mersey." The ferry is the Mersey Ferry, which still runs to Liverpool from Birkenhead and Seacombe on the Wirral.



(Добавить комментарий)


[info]anniewhere@lj
2009-12-13 13:52 (ссылка)
а на альбоме вроде с апострофом написано

сама альбом в руках не держала, пришлось поверить на слово тому, кто его в у себя в магазине видит.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]karakal@lj
2009-12-13 14:19 (ссылка)
Я раньше никогда внимательно не прислушивался. Все, собственно, и началось с того, что прислушался :)
В общем, судя по тексту, все-таки cross (т.е. глагол).

А вот еще:
http://www.amazon.com/Ferry-Cross-Mersey-Gerry-Pacemakers/dp/B00000855K

(Ответить) (Уровень выше)