Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет kashchejs ([info]kashchejs)
@ 2008-02-14 18:39:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Машинный перевод страниц - у кого лучше. Альтависта против Гугля
Перевод двух страниц, содержащих краткую статистику футбольного матча. Альтависта и Гугль (Промт переводить отказался, мативируя это неудобочитаемым адресом).

Версия Альтависты:


Данные по Спички
</td><td class="topRightGraphic"></td></tr></tbody></table>
 
 ColchesterPreston
Цели:21
Владение:55%45%
Съемки На Цели:54
Съемки С Цели:12
Углы:26
Напакостит:1013
Большая часть Напакостит:Coyne (2)Коричневый цвет (3)
Желтые Карточки:02
 
Красные Карточки:
St. Гроссбух 68
 
Scorers:
Vernon 68 (пер)
Jackson 88
Mellor 81

Это же в версии Гугля (он ещё и уточняет, что именно так перевёл):

Match Information Информация матча
Colchester Колчестер Preston Престон
Goals : Голы: 2 1
Possession : Владение: 55% 45%
Shots On Target : Прививки от целевой аудитории: 5 4
Shots Off Target : Снимки покинуть Цель: 1 2
Corners : Уголки: 2 6
Fouls : Фоулс: 10 13
Most Fouls : Большинство Фоулс: Coyne (2) Койне (2) Brown (3) Браун (3)
Yellow Cards : Желтые карточки: 0 2
Red Cards : Красной карточки:
St. Ledger 68 Санкт Леджер 68
Scorers : Бомбардиры:
Vernon 68 (pen) Вернон 68 (ручка)
Jackson 88 Джексон 88
Mellor 81 Меллор 81

В общем, победа явно за гуглем...


(Добавить комментарий)


[info]petrovichs_lv@lj
2008-02-14 14:24 (ссылка)
Īpaši rullē: Прививки от целевой аудитории

:)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]egil_belshevic@lj
2008-02-14 14:29 (ссылка)
У меня не хватило нервов тут привести ещё и переводы описания матчей. Пришлось самому читать на английском, хотя я его слабо понимаю.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]petrovichs_lv@lj
2008-02-14 14:27 (ссылка)
Un kā ar šo:
http://www.trident.com.ua/eng/online.html

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]egil_belshevic@lj
2008-02-14 14:30 (ссылка)
Тут нет переводчика страниц, лишь переводчик кусков текста. Тем самим, мне он бесполезен.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]petrovichs_lv@lj
2008-02-14 14:41 (ссылка)
http://www.worldlingo.com/en/products_services/worldlingo_translator.html

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]egil_belshevic@lj
2008-02-14 14:46 (ссылка)
То же самое и здесь - отсутствие перевода страниц. И на добром десятке других автопереводчиков, что я знаю.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]petrovichs_lv@lj
2008-02-14 14:54 (ссылка)
Kak - otsutsvije??? Tam jest' takaja opcija - Website translator:
http://www.worldlingo.com/en/websites/url_translator.html

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]egil_belshevic@lj
2008-02-14 15:05 (ссылка)
А, сорри, не заметил. Впрочем, он всё равно не работает - есть ограничение по количеству слов, до нужного места не доходит. Ну а простой текст в его исполнении -
"Воспринимающ большой случай вперед, вентиляторы U находились в хорошем голосе early on, знающ что они имели роль, котор будет играть в приходя 90 минутах."

(Ответить) (Уровень выше)