Bits · and · Pieces


грустно

Entries · Archive · Friends · Profile

* * *
прочитала объявление на [info]rabota@lj - требуются люди продавать сувениры, програмки и убирать бумажный мусор в Лужниках на время НГ ёлок, т.е. с 27 декабря по 13 января. в день обещают 1000 руб. + проценты с продаж. я как переводчик делаю в среднем 1000-1300 руб. в зависимости от размера главы. если, конечно, по 2 главы в день, т.е. не очень напрягаясь. если напрягаться очень, будет ну... 1500-2000 руб. в день. вот и думай: сидеть переводить или пойти бумажки подметать в Лужниках! похудею, поди, в процессе уборки, да и мюзикл, может, какой посмотрюслушаю...

PS: проапдейтила инфу - кому интересно, можете глянуть :-)

* * *

Previous Entry · Leave a Comment · Add to Memories · Tell A Friend · Next Entry

* * *
[User Picture]
On December 23rd, 2008, 10:14 am, [info]gerraa@lj commented:
Катьк, из объявы я поняла, что это проценты продаж получатся от 1000 рублей, а в чистом виде штуку никто не обещает :) И, подозреваю, это не пару часиков там потусить под мюзикл, а отстоять (или отходить с метлой) 12 часов на морозе... в отличие от уютной квартиры с ненапряжным любимым делом...
On December 23rd, 2008, 10:30 am, [info]sun_shines_4u@lj replied:
такого же мнения.
ну, и какой после этого праздник?.. %)
[User Picture]
On December 23rd, 2008, 10:57 am, [info]kathleenru@lj replied:
мм... с праздником - это вообще отдельный вопрос. там, кажется, в помещении, но я не собираюсь идти, это просто рассуждения на тему "как мало у нас платят переводчикам" - как уборщицам...
On December 24th, 2008, 05:35 am, [info]sun_shines_4u@lj replied:
мысль твоя понятна, конечно, сразу. :)
по этому поводу я вспомнил случай - друг рассказал.
Он работал тогда начальником службы охраны в автосалоне. К ним заехал американец с женой и хотел купить машину. Но, вот, из менеджеров никого не оказалось, кто знал бы английский. И мой знакомый, видя такое дело (и будучи профессиональным переводчиком), решил с ним пообщаться.
В конце разговора американец спросил, почему тот работает в охране, а не переводчиком. И был крайне потрясен, узнав, что заработок переводчика в разы меньше, чем у охранника...
[User Picture]
On December 24th, 2008, 07:39 am, [info]kathleenru@lj replied:
даааа, вот это и грустно :-(( я ж по идее тоже могу пойти ну к примеру на сайт какой-нибудь - контент-редактором, это тоже не сильно много денег, но табильно раз в месяц и всяко больше переводческих. только это стопудов - полный день в офисе, и я не буду успевать переводить в сроки, а переводить хочется (люблю) и не хочу потерять навыки...

кстати, история твоя напомнила тоже случай. у меня папка - врач-нейрохирург, ну, больные, понятно, дарят то-сё после выписки. и вот как-то попался ему иностранец (кажется, американец тоже или ещё кто) и, значит-ся, дарит он моему папке... новенький чехол на машину. понимаешь, тому американцу и в голову бы не пришло, что у врача может НЕ БЫТЬ машины вовсе! :-) ну, отец поблагодарил и приволок сей чехол домой - чего делать-то. мама потом из него пошила мне модный комбинезон (мне было лет 15-16) и ещё что-то там. надолго хватило чехла :-)

On December 24th, 2008, 08:07 am, [info]sun_shines_4u@lj replied:
дааааа.
Хочется жить по-человечески, а получается как всегда - по-русски. :)
[User Picture]
On December 24th, 2008, 09:30 am, [info]kathleenru@lj replied:
и не говори! зла уже не хватает. особенно местами, когда припечёт. что ли мы плохо учились? что ли шалберничали, отлынивали? нет, и ещё раз нет! что ли мы лодыри, не работаем, а есть и развлекаться хотим? нет... ну и какого тогда сидим без денег??!! особенно обидно, когда кто-то вякает на тему, что двум молодым и здоровым без денег сидеть стыдно...
On December 24th, 2008, 11:15 am, [info]sun_shines_4u@lj replied:
у каждого свои приоритеты ценностей: у одних - деньги, у других - власть, у третьих - известность и популярность...
а мы с вами просто не страдаем всем этим, и в этом тоже есть свои плюсы.
ну, а обижаться на таких не стоит, их можно только пожалеть. ведь им не дано понять главного - то, что нельзя ни купить, ни продать, и ни отнять...

перехожу к другой теме:
вопросы, связанные с делами электрическими, предлагаю отложить. тут два момента. во-первых, со временем у меня сейчас туговато: делаем ремонт в деревне. (сколько он продлится - кто его знает, но хотим все побыстрее закончить, хотя бы за январь-февраль) и во-вторых, говорят что нехорошо оставлять долги перед новым годом. но ведь, если работа не закончена, то это и не считается как долг. :)
так что не переживайте! как-нибудь разберёмся...

[User Picture]
On December 24th, 2008, 12:20 pm, [info]kathleenru@lj replied:
у меня деньги никогда не были приоритетной ценностью, да и вещизмом не страдаю, просто хочется, чтобы жить не на последние копья вечно и наполовину в долг, а хоть сколько-то полноценно...

давай перенесём ещё, платить пока нечем, может даже лучше отложить все эти вопросы до тех времен, когда у Женьки будет стабильная работа.

On December 25th, 2008, 03:52 am, [info]sun_shines_4u@lj replied:
были у нас времена и похуже. начиная с 91-го. когда приходилось ограничивать даже количество ложек сахара, положенных в чай. :(
это всё терпимо (т.е. нынешний кризис), переживём как-нибудь. главное - не отчаиваться, и не впадать в депрессию.
у нас вот тоже на работе с нового года урезают количество часов работы и соответственно - зарплату. ну, я-то работаю на двух + подработки. так что, думаю, это сильно не скажется на материальном положении.

OK.
не будем спешить.

[User Picture]
On December 25th, 2008, 07:43 am, [info]kathleenru@lj replied:
да я понимаю, Май! что и хуже бывало и ещё есть масса людей, которым сейчас хуже, чем нам. нам хоть на еду хватает (по большей части потому, что привыкли к простой еде). просто обидно как-то: уж больно долго это безобразие тянется. ну мы не киснем - стараемся, во всяком случае. когда-нибудь же должны наши усилия сказаться! кризис этот не вечный, может Жене наконец с работой повезёт...
On December 25th, 2008, 09:20 am, [info]sun_shines_4u@lj replied:
да, пусть повезёт!
я помню, как радовался, когда нашел работу в сентябре 98-го (после дефолта)...
[User Picture]
On December 25th, 2008, 09:27 am, [info]kathleenru@lj replied:
спасиб :-)
а я вот прочитала сейчас книжку - там героиня описывает свою жизнь в 90-91-м годах. как не было ничего в магазинах и пр. и я подумала - как-то вот мне удалось проскочить оба эти этапа: в 90-91 - ещё в школе училась, хотя очереди за молоком помню, сама стояла, в 98-м - в универе, в целом этот дефолт и не почувствовала никак. по крайней мере чего-то такого яркого не помню...
[User Picture]
On December 23rd, 2008, 10:56 am, [info]kathleenru@lj replied:
написано было 1000 + проценты. по крайней мере в первом объявлении (чуть раньше). и програмки с сувенирами вряд ли на морозе...

да вообще-то я и не собираюсь туда, это просто соображения на тему "как мало у нас платят переводчикам"... :-)

[User Picture]
On December 23rd, 2008, 11:14 am, [info]gerraa@lj replied:
Ага, и вопрос на тему, а почему тебе так мало платят? Я ранее пребывала в убеждении, что перевод стоит денег все-таки... потому как это реально получается мало!
[User Picture]
On December 23rd, 2008, 11:26 am, [info]kathleenru@lj replied:
думаю, потому, что так сложилось исторически :-) много платят синхронистам и вообще устным, а письменным - мало. корректорам и того меньше, хотя работы там не меньше. в данной конторе они и так платят мне больше, чем другим переводчикам, и выше поднять не могут (и я им верю). сейчас в другую позвали - там будет больше раза в полтора, если не в два, но сначала нужно закончить здешние проекты - до конца января примерно...
* * *

Previous Entry · Leave a Comment · Add to Memories · Tell A Friend · Next Entry