Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет kirulya ([info]kirulya)
@ 2008-03-31 00:11:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Разгадка
Пока я гуляла, оказалось, что мою загадку отгадали. И конечно, те, кто служил в израильской армии.
На иврите эвфемизм "поставить палатку" обозначает "ощутить утреннюю эрекцию".
Я, например, хоть и не служила, но отгадала, представив себе палатку и похожий на нее натянувшийся кусок одеяла. Не зря бродила по горам и лесам.
- Рядовой Иванов, почему вы думаете о сексе?
- А я всегда о нем думаю, товарищ прапорщик!
Соответственно "сложить палатку" обозначает "свести на нет утреннюю эрекцию".


(Добавить комментарий)


[info]clement@lj
2008-03-30 18:12 (ссылка)
Ох, я почему-то не подумал, что надо искать в иврите. На иврите мне это выражение тоже знакомо ;-)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2008-03-30 18:32 (ссылка)
Мне эту загадку загадали на иврите.
А еще я сегодня ходила и хвасталась словом "малькош", подчерпнутым вчера у Гай-Гомеля. И только Рони надо мной смеялся, мол, вчера узнала, а сегодня уже хвастаешься. Тогда я ему сказала, что знаю, что такое "отиёт таль уматар" и он согласился с тем, что я могу хвастаться.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]clement@lj
2008-03-30 19:09 (ссылка)
А что это за буквы? Я зато знаю как антоним малькоша называется ;-)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]abu_pinhus@lj
2008-03-31 00:06 (ссылка)
отиет тал уматар - наверно это просто маленькие буквы -это такая вставочка в молитве для летнего времени - просьба о росе.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]clement@lj
2008-03-31 04:13 (ссылка)
Спасибо!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2008-03-31 13:58 (ссылка)
Немного не так. В сидуре-молитвеннике две молитвы о росе и ливне идут вместе в виде таблицы. Молитва о росе короткая и пишется крупными буквами, а о дожде - длинная и пишется мелкими. Поэтому выражение "бэотиёт таль уматар" переводится как "крупными и мелкими буквами".

(Ответить) (Уровень выше)


[info]kirulya@lj
2008-03-31 13:59 (ссылка)
Я ниже написала.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]mishkaegli@lj
2008-03-31 13:57 (ссылка)
блин, про палатку очень насмешило:))) а что такое "малькош"?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2008-03-31 13:58 (ссылка)
Последний в сезоне дождик.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]stolbik_il@lj
2008-03-30 19:10 (ссылка)
муж уж весь извертелся,значит угадал)))) хоть в тутошней армии не служил и на иврите такого понятия не встречал,он как вы по внешним сходствам

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2008-03-31 13:59 (ссылка)
Молодец муж!

(Ответить) (Уровень выше)


[info]zomerzon@lj
2008-03-30 21:30 (ссылка)
То есть этот админ сказал буквально следующее: "Я опоздал на работу, потому что пришлось дрочить из-за утреннего стояка"? Оррригинально!

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2008-03-31 14:00 (ссылка)
Сермяжная правда.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]abu_pinhus@lj
2008-03-31 00:07 (ссылка)
интересно, а по английски это будет morning wood.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2008-03-31 14:01 (ссылка)
Смешно.

(Ответить) (Уровень выше)