Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет kirulya ([info]kirulya)
@ 2009-03-07 11:31:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Ура! Я вспомнила!
Это называется friand. А перевода я не знаю.
Вот тут большое фото.
А тут описание

Но я не знаю, как это переводится.


(Добавить комментарий)


[info]bambik@lj
2009-03-07 06:42 (ссылка)
На фотке тесто не особо аппетитное.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2009-03-07 06:57 (ссылка)
Да какая разница. Она мне рассказала историю этого блюда, сейчас описываю.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]dm1795@lj
2009-03-07 06:46 (ссылка)
И где там французский? Friands also known as Financiers.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2009-03-07 06:57 (ссылка)
Разве Friand - это не по-французски? Она так произносила "фрррионд".

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]dm1795@lj
2009-03-07 06:59 (ссылка)
Строго говоря, да. Но встречается редко. Скорее похоже на родовое понятие, типа "выпечка".

(Ответить) (Уровень выше)


[info]dm1795@lj
2009-03-07 07:01 (ссылка)
Там по ссылке написано, что такие фрианды называются финансьерами. Финансьер - вполне нормальный французский термин. Там же написано чем он отличается от мадлен. Подозреваю, что и финансьер и мадлен по сути фрианды, но точно не скажу ибо за шесть лет жития во Франции и чтения их рецептов слово фрианд встречал весьма редко.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2009-03-07 07:02 (ссылка)
Что же тогда сказать обо мне, когда мне француженка на ломаном иврите объясняла это слово.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]zinaz@lj
2009-03-07 08:11 (ссылка)
Лингва пишет:
friand
1. ; - friande любящий полакомиться être friand de — любить; быть падким на
2. слоёный пирожок ( с мясом )

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2009-03-07 08:13 (ссылка)
Спасибо!

(Ответить) (Уровень выше)


[info]zinaz@lj
2009-03-07 08:13 (ссылка)
ой! по ссылочкам никакого МЯСА ни на картинках, ни по тексту не наблюдаю)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2009-03-07 08:13 (ссылка)
Ну вот...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

раздумываю
[info]zinaz@lj
2009-03-07 08:28 (ссылка)
может friande "любящий полакомиться" производное от friand - лакомство?
может не только с мясом "слоеный", а с любым другим наполнителем?

хорошо бы знать наверняка

(Ответить) (Уровень выше)


[info]oiseau_russe@lj
2009-03-07 11:42 (ссылка)
На западе Франции (во всяком случае в Эльзасе и Франш-Комте) слово фрианд используется очень часто (и как я про него забыла, балда!), а финансьеров я не видела. Может, просто не обраала внимение

(Ответить) (Уровень выше)


[info]vlhart@lj
2009-03-07 11:57 (ссылка)
Новый французско-русский словарь. © «Русский язык-Медиа», 2004, Гак В.Г., Ганшина К.А. 70 тыс. статей (Из Лингво Х3):
2.
1) слоёный пирожок (с мясом, грибами и т. п.) 2) миндальное пирожное

Вики

Financier (pastry)
A financier, sometimes called a friand, is a type of pastry in French cuisine. The financier is a light tea cake, similar to sponge cake, and usually contains almond flour, crushed or ground almonds, or almond flavoring. The basis of the cake itself is beurre noisette (brown butter), egg whites, and powdered sugar. Flour is typically absent from the friand. Financiers are often baked in shaped molds. The name "financier" is said to derive from the traditional rectangular mold, which resembles a bar of gold. Another theory says that the cake became popular in the financial district of Paris surrounding La Bourse du Commerce (the former name of the Paris stock exchange).

(Ответить)