Настроение: | печаль моя светла |
Музыка: | элегия Маснэ |
О писателях
В русскоязычном Израиле создалась странная ситуация. Через одного здесь писатели. Напиши, что угодно, любую мульку, найди 2-3 тысячи долларов на типографию и вот, вожделенные экземпляры с названием "Мое избранное" у тебя в руках.
Но что с ними делать? Вот и ходят эти писатели, калики перехожие, из одного магазина в другой и предлагают свою книжку. А хозяева морщатся: "Нет, у нас только московские издания берут. А местное не пойдет..."
Почему не пойдет?
Да потому что русскоязычный израильский читатель знает, как состряпаны эти книги: написал чего-то там сосед и издал. Дело нехитрое. А я не собираюсь свой трудовой шекель в это вкладывать, я лучше Донцову прикуплю.
Поэтому здесь не издается на русском языке художественная литература русскоязычных израильских авторов. И издание в России - это как знак качества: О! У NN вышла книга в России. Значит он не из этих, самиздатчиков, а настоящий писатель! Надо купить.
Напоследок вспомнила. Попала я в местную аскалонскую картинную галерею. А там выставка портретного фото - 40 портретов. 70% фотографий имеют подпись: такой-то, писатель (или поэт), выпустил в Израиле книгу стихов, член русскоязычного союза писателей Израиля, работает (допустим) кладовщиком.
Грустно, девушки.