Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет kirulya ([info]kirulya)
@ 2010-02-07 14:21:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Обида гложет
Сначала преамбула.
Несколько лет назад, когда я работала в издательстве, пришлось мне делать верстку и обложку для одной книжки по изучению иврита.
Когда я посмотрела тот материал, я сказала автору (которая хотела выпустить книгу на свои деньги, а потом продавать ее ученикам), что книга требует серьезной редактуры и корректуры на двух языках. Она спросила, сколько это стоит, и я сказала, что если она хочет только верстку и обложку, то одна цена, а если добавить редактуру и корректуру на двух языках, то в три раза больше.

Она сказала, что хочет только верстку и обложку, потому что спешит продать книгу на курсах.
Я ответила, что материал сырой, невыправленный, и его нельзя выпускать книгой. Она на меня жутко обиделась, и заявила мне, что я не права: она прекрасно знает иврит, и ничего исправлять не будет.

Кстати, когда мне говорили такое, я сидела и думала, как исправить и улучшить, и не обижалась.
(Натан, ау!)

Я взялась за работу и если мне попадалась какая-то ошибка, я ее исправляла бесплатно.
Книжка вышла, автор забрала тираж, и больше я ее не видела.
(конец преамбулы)

Я уже пять лет работаю на другой работе, как вдруг вчера пришла моя подруга, и сказала, что эта автор ей позвонила и рассказала:
- Все эти пять лет я себя поедом ела, вспоминая, как Кируля мне сказала, и как я ей ответила. Да, я признаю, у меня есть ошибки в книге, но меня можно понять, я писала книгу, будучи как в тумане, и ничего не соображала. Я не хочу, чтобы Кируля на меня обижалась. Я готова встретиться с ней и поговорить.

Я ничего не поняла. Я обиделась? Что за перекладывания с больной головы на здоровую? Закончив эту злополучную книжку, я забыла о ней, и взялась за следующую.
И так я сказала подруге, что не хочу ту женщину видеть, что ей все прощаю, правда, не знаю, что, и что вообще все эти годы вообще о ней не вспоминала.

Но, думаю, это обидит ее больше всего.


(Добавить комментарий)


[info]alena_15@lj
2010-02-07 09:58 (ссылка)
Чудесная история! "вообще все эти годы вообще о ней не вспоминала" - точно, это обидит больше всего!

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2010-02-07 10:06 (ссылка)
А мне больше всего нравится "писала, как в тумане". У меня такое ощущение, что так многие пишут.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]alena_15@lj
2010-02-07 10:11 (ссылка)
Может, и так, но это не удивило. Я сама иногда пишу "под впечатлением", вся во власти какой-нибудь мысли или страсти... Главное, это не публиковать, пока голова не станет трезвой :)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]anni_manninen@lj
2010-02-07 11:08 (ссылка)
Когда автор "плавает" в языке, но не желает ничего исправлять, редактор может предложить ему обозначить в книге авторскую редакцию. И это правильно. Пускай автор сам и краснеет потом от стыда.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2010-02-07 11:20 (ссылка)
Это то, что я пишу сразу.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]ya_yu_11@lj
2010-02-07 11:52 (ссылка)
передайте ей, что не обижаетесь на неё вовсе. И у неё груз вины упадёт с плеч

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2010-02-08 03:23 (ссылка)
Я передала.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]natan84@lj
2010-02-07 13:06 (ссылка)
Эх.. есть желание написать книгу, есть о чём писать, но нет времени и терпения.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2010-02-08 03:23 (ссылка)
Так выпьем же, чтобы...

(Ответить) (Уровень выше)

ЭНЦИКЛОПУДИЯ
[info]nprital@lj
2010-02-07 13:57 (ссылка)
>- требует серьезной редактуры и корректруры на двух языках
:) Таки требует.

>- хотела выпустить книгу ..., а потом продавать ее
...хочет только верстку и обложку, потому что спешит продать


- ...Имя, год рождения... Род занятий?
- Писатель.
- В этой графе следует указать, чем вы зарабатываете на жизнь.
- Пером.
- Вот так и запишем: месье Дюма, торговец пером.

От этих торговцев пером спасу нет. Среди русскоязычных пособий для изучающих иврит большинство текстов подобны черному кобелю. Как говаривал по этому поводу [info]vcohen@lj: "если мы указали на некоторые ошибки, то из этого не следует, что больше их там нет". Мы просто пытаемся объяснить на примерах читателю, что аффтар сел не в свои сани и беззастенчиво его кидает. Объяснять что-либо аффтару бесполезно, ибо им "движут не идеи, а материальные интересы" (К.Маркс).

>- она прекрасно знает иврит, и ничего исправлять не будет

Повбывав бы. Ни фига она иврита не знает, она его в лучшем случае немножко ...умеет, в диапазоне личных потребностей.
Лет 20 назад, ещё в Киеве, прочитал в привезенной кем-то из Израиля русскоязычной газетке (типа "Хадашот") такое объявление:

"ТРЕБУЮТСЯ ЛОВКИЕ ЛЮДИ УМЕЮЩИЕ СПОСОБНОСТИ ПРОДОВАТЬ".

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: ЭНЦИКЛОПУДИЯ
[info]kirulya@lj
2010-02-08 03:22 (ссылка)
Ну, требует... Не со зла, а токмо от клавы без русита.

А те, кто знакомится - "я симпотичный, извените". С таким что-то иметь?

(Ответить) (Уровень выше)


[info]yotale@lj
2010-02-07 14:48 (ссылка)
Вот я не понимаю, зачем писать книги, будучи как в тумане? Ее ж потом люди читать будут...

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]spamsink@lj
2010-02-07 16:34 (ссылка)
Кушть очнь хотца.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]kirulya@lj
2010-02-08 03:25 (ссылка)
Некоторые только так и пишут.

(Ответить) (Уровень выше)