|
| |||
|
|
Как важно ходить в синагогу (вместо пятничного поста) Помните, как я неделю назад ходила в московскую синагогу и там выпендривалась? Довыпендривалась! Рассказываю. Сегодня утром звонок и приятный мужской голос спрашивает: - Я говорю с Кирулей? - Да. - С вами говорит раввин такой-то из московской синагоги. Мы может встретиться по важному делу? Приходите на встречу в ресторан московского общинного центра. Я буду в черном и с бородой. Пришла. Не обманул - действительно, в черном и с бородой, как и десяток других. Сели за столик, и он меня спросил: - Скажите, у вас есть израильское гражданство? - Да. - И вы постоянно живете в Израиле? - Да. А к чему эти вопросы? - удивилась я. - Каков ваш уровень владения ивритом? - Как родной. - Вот вы нам и нужны! - воскликнул он. - В Москве мало израильтян? - спросила я. - Нет, немало. Но они либо давно живут в Москве, либо плохо говорят на иврите, либо не говорят по-русски. А в вас сошлись все требуемые качества. - Да объясните, наконец, в чем дело! - не выдержала я. - Девятого октября ночью приезжает делегация Кнессета, и им нужен переводчик. - У вас нет переводчиков? - Есть, но они не имеют права работать. А вы можете. - Милый мой, - возмутилась я. - Я хоть и атеистка, но не позволю делать из себя шабес-гоя. - Нет-нет, что вы! - замахал он руками. - Вы совсем не так меня поняли. И это только потому, что вы атеистка. Позвольте вам объяснить. Израильтяне празднуют один день окончание праздника Суккот, а евреи за пределами Израиля - два дня. Поэтому произошла накладка. Те, кто покупал билеты для членов Кнессета, не подумал об этом. Она там у себя, в Израиле, отпразднуют, вечером сядут на самолет и прилетят. Но нам-то, евреям в диаспоре, нельзя еще один день работать. Мы не можем брать грех на душу и предлагать евреям-переводчикам, постоянно живущим в Москве, работать в "йом тов", то есть в выходной, когда заповедано отдыхать. А вы можете. Вы - израильтянка и живете в Израиле. - Не могу, - покачала я головой. - Я улетаю. - Отмените! Перенесите билет! Мы оплатим издержки, пришлем за вами БМВ с водителем, заплатим вам хорошие деньги за день перевода. Да и что там переводить? Здравствуйте, как дела, дружба-фрондшайфт. Госпожа посол опять же будет присутствовать. - Насколько мне известно, - сказала я, - госпожа посол говорит на русском и иврите лучше меня. Никак нельзя, чтобы она помогла? - Никак, - вздохнул он. - Извините, - сказала я. - У меня И ушла. Знаете, даже если бы я захотела, то не смогла бы такое придумать. На самом деле я бы могла задержаться. Но я очень соскучилась по детям и внучке. |
|||||||||||||