baby_alone 2008-01-11 03:59 pm UTC (от 88.87.68.130) (ссылка) <input ... >
Не думал,что напишу такое,но... Ничего особо тяжёлого не вижу.Вижу вполне нормальную цену за право по-своему жить на своей земле,говорить на своём родном языке то,что считаешь нужным и как считаешь нужным и посылать на три буквы разных доброхотов-советчиков с их гуманизмами и политкорректностью. А мёртвые...Мёртвые сраму не имут.Мир им и вечный покой.
Это вот такой коммент пришел ко мне в журнал после ссылки на пост ЖЖ-юзера varjag_2007 в предыдущей записи, в котором были т.ч. фотографии о зверствах националистов на Украине. Я не буду давать оценку такому мнению. Бог этому юзеру судья - или совесть (некоторые считают, что это одно и то же).
Но нечто такое же я - при этом вживую - слышал от соседей по Северо-Западу - от эстонцев. В связи с этим просто вспомнил какую-то газетку Интерфронта конца 80-х - что в городе Таллине (с одной "н") не было ни одного эстонского сантехника. Наверное, не все таллинские сантехники были славянами - браток-татарин в их число вполне мог затесаться, но вот гальюны и говнопроводы порабощенные эстонцы не ремонтировали. Этим занимались оккупанты. По другим непрестижным профессиям - водители городского транспорта, мусорщики и т.д. - почти аналогичные цифры. А эстонцы или работали в селе, или были интеллигентами. Это тоже из той же газетки Интерфронта.
Так это представить - Смоленск, 1942 год, и немецкие сантехники, уборщицы - убирают, значицца, говно и мусор за оккупированными русскими, которые играют на скрипках в консерватории, пишут книги или преподают в местных институтах.
А второй пример - уже про братскую Украину, точнее, про Ялту, куда мы с мамкой всего раз в 70-е годы съездили - жили мы небогато даже по советским меркам. Я был пацан-пацаном, но тоже, как и мамка, был книжником. На пляже тосковал от безделья - и уговорил мамку сходить в местный книжный - прикупить хоть чего-нибудь почитать. И в местном книжном не просто подавляющая часть, а абсолютная, была на украинском языке. Что меня страшно поразило - на улице все говорят по-русски, а тут книги на каком-то местами не совсем понятном языке - непонятно для кого.
Это к вопросу о том что кто-то кому-то в СССР на украинском языке запрещал говорить. Подождапи бы хоть пока мы, свидетели, сдохнем - а потом уж врали бы.
военно-исторический маразм я не могу не откликнуться на просьбу автора пропиарить этот пост (а заодно и самого автора) хотя бы потому, что читаю его уже давно - и каждый раз поражаюсь сочетанию знания темы и хорошего юмора
роясь в старых бумагах Карикатура из газеты "Правда" от 3.02.1990 года. Это когда валились одна за одной соцстраны в Восточной Европе, а у нас набирала силу антикоммунистическая истерия. И газете "Правда" приходилось защищаться с помощью газеты International Gerald Tribune. Но карикатура реально хорошая - и не утратила своей актуальности доныне.