11:33p |
в милитари Один братан одно время работал переводчиком в виртуальном брачном агентстве. Или как называются эти сайты, которые помогают нашим неустроенным бабам смущенно падать в непривычные объятья вислоусых заграничных мужиков.
Очень быстро стало ясно, что «переводчик» в данном случае это эвфемизм, что никого он на самом деле не «переводит», а наоборот, от имени баб (реальных, но всегда отсутствующих), самостоятельно строит дискуссии с этими самыми заграничными мужиками. С целью развести последних на приезд, при котором и произойдет, наконец, настоящее соединение страждущих сердец.
Работа получалась очень своеобразная, но братан к ней быстро привык, и ему даже стало нравиться. Никаких особых рефлексий он не испытывал, общаться было интересно, перевести диалог в режим «я медленно снимаю с себя» никто не пытался, разговор и разговор. Мужики часто непростые, с которыми и поговорить не западло. Никого не волновало, что словарный запас клиенток на русском в разы меньше чем у братана на английском – очевидные преимущества клиенток эту разницу полностью нивелировали.
В это время братан много дул. Перед работой – так практически всегда. И однажды по накурке он пришел от цинизма ситуации в ужас. Это только подумать! Где-то за океаном сидят взрослые состоявшиеся мужики, успешные, но -- отчаявшиеся найти себе бабу. Они же ждут этого общения, спешат к компам, надеются, хотят хорошего, семьи, детей, и не подозревают!
Что на этом конце вместо Оли или Люды сидит обкуренный двадцатилетний пацан в милитари, который за первые три дня этой работы знает все реплики на три хода вперед, и единственная цель которого обкуренного пацана (в милитари) – развести их на приезд.
История эта о том, примерно, что буде телепатия возможна, человечество перестало бы размножаться. Это как где-то было о разнице между фильмом и книжкой. Фильм овладевает вниманием целиком, а при чтении две трети контента -- это фантазия самого читающего. |