| Женское "назло" |
Женское "назло" | Jan. 16th, 2015 @ 12:19 pm  |
|---|
Мы, может, о терминах не договорились
"Пойти на принцип" = проявить неуступчивость, нежелание понять другого. При этом обычно действуют в запальчивости. "Назло" = вызвать у него негативные эмоции, причём намеренно, наслаждаясь результатом. Запальчивости при этом нет. Здесь неуступчивость не первична, она играет подчинённую роль. Главное - разозлить другого человека.
Так, нет?
Согласен. С разбором терминов - тоже согласен и понимаю их разность. :) Если исходить их них, то я не прав - признаю. :)
Но простая жизнь их очень часто сливает воедино... с родни как "гневаться нужно не на человека, а на его слабость" (по памяти). :)
Это да. Можно ради "назло" пойти на принцип, а можно делать "назло" во имя принципа. Но ведь всё равно разные вещи, в целях анализа приходится их разделять...
Да, без анализа трудно понять что есть что. :)
|
|
| Top of Page |
Powered by LJ.Rossia.org |