| Правда, что ли? |
Правда, что ли? | Oct. 12th, 2009 @ 09:31 pm  |
|---|
есть ещё слово "шабаш" (ведьм) и слово "кабала" (закабалиться)
вот такие мы крутые :)))
В России шабашить означало работать шабес-гоем у евреев. Это работа была легкой и хорошо оплачивалась. И в советское время были шабашники, но это уже не было связано с евреями. Кабала- -с точностью до наоборот :) Означает не закабалить, а получить. Кабала- тайное мистическое учение в Иудаизме. Кабала - высшая мудрость, освобождающая человека от эгоистического рабского существования и дающее ощущение вечной и совершенной жизни еще в этом мире!
а почему Берлиоз написал "сон на шабаше ведьм" ?
и "кабала" случайно не "квитанция, расписка, чек, долговое обязательство" ?
![[User Picture Icon]](http://lj.rossia.org/userpic/24012/2147501641) |
| From: | iren_1@lj |
| Date: |
March 13th, 2010 - 05:27 am |
|
|
Re: Вы уверены? :)))
|
(Link) |
|
Это значение в русском языке.И закабалить и шабаш ведьм. Известно много случаев неправильного перевода. Микельанджело тоже ваял Моисея с рожками : из-за неправильного перевода с иврита. В Библии сказано, что Моисей спустился с горы Синай и от его лба исходили лучи света. Темные люди перевели это как рога. Керен- это на иврите и рог,и луч. Но в Торе сказано керен ОР- луч СВЕТА и есть выражение קרן אור פני משה Очень часто при перевода полностью менялся смысл . Например, по-польски урода- это красавица..
конечно, слова переходят туда-сюда и конечно, они меняют значение.. что для некоторых является поводом "национальной" гордости?
присутствие еврейских словечек в воровском жаргоне говорит о том, что в преступном мире было много евреев и они задавали тон..
гордиться нечем, скорее наоборот :(
И гордиться нечем и стесняться нечего. Такой же народ как и другие. И воры свои есть. Подумаешь :)
|
|
| Top of Page |
Powered by LJ.Rossia.org |