Каин и Авель |
[Aug. 29th, 2021|10:58 pm] |
[ | Current Mood |
| | drunk | ] |
[ | Current Music |
| | Ariel Pink's Haunted Graffiti - Pedestrian Pop Hits | ] | копирую сюда, чтобы каждый раз не искать. Бодлер в переводе Роя нашего Кэмпбелла.
I
Race of Abel! Eat, sleep, drink. God smiles on those that he prefers.
Race of Cain! In swamps that stink, Crawl, and die the death of curs.
Race of Abel! Your crops sprout, And your flocks are safe and sound.
Race of Cain! Your guts howl out In hunger, like an ancient hound.
Race of Abel! Warm your guts At the patriarchal fire.
Race of Cain! In caves and huts Shiver like jackals in the mire.
Race of Abel! Pullulate : Your gold too procreates its kind.
Race of Cain! Hearts hot with hate, Leave all such appetites behind.
Race of Abel! Grow and graze, Like woodlice that on timbers prey.
Race of Cain! Along rough ways Lead forth your family at bay.
II
Ah! Race of Abel! Your fat carrion Will well manure the soil it presses.
Race of Cain! One task to carry on Remains for you, a task that presses.
Race of Abel! Shame is nigh. The coulter's beaten by the sword.
Race of Cain, climb up the sky, And to the earth hurl down the Lord. |
|
|
Comments: |
Abel et Caïn
I
Race d'Abel, dors, bois et mange; Dieu te sourit complaisamment.
Race de Caïn, dans la fange Rampe et meurs misérablement.
Race d'Abel, ton sacrifice Flatte le nez du Séraphin!
Race de Caïn, ton supplice Aura-t-il jamais une fin?
Race d'Abel, vois tes semailles Et ton bétail venir à bien;
Race de Caïn, tes entrailles Hurlent la faim comme un vieux chien.
Race d'Abel, chauffe ton ventre À ton foyer patriarcal;
Race de Caïn, dans ton antre Tremble de froid, pauvre chacal!
Race d'Abel, aime et pullule! Ton or fait aussi des petits.
Race de Caïn, coeur qui brûle, Prends garde à ces grands appétits.
Race d'Abel, tu croîs et broutes Comme les punaises des bois!
Race de Caïn, sur les routes Traîne ta famille aux abois.
II
Ah! race d'Abel, ta charogne Engraissera le sol fumant!
Race de Caïn, ta besogne N'est pas faite suffisamment;
Race d'Abel, voici ta honte: Le fer est vaincu par l'épieu!
Race de Caïn, au ciel monte, Et sur la terre jette Dieu!
From: | (Anonymous) |
Date: | August 30th, 2021 - 05:17 am |
---|
| | | (Link) |
|
бодлер пидр
From: | (Anonymous) |
Date: | August 30th, 2021 - 11:02 am |
---|
| | | (Link) |
|
Какой же дегенерат этот ваш Хуйлашка Перцев! Пиздееец...
From: | ololo |
Date: | January 29th, 2022 - 05:04 am |
---|
| | | (Link) |
|
Мне перевод Гумилёва больше нравится, английский похож на какую-то инструкцию по поведению в общаге.
о, спасибо за наводку -- не читал раньше! | |