Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет krylov ([info]krylov)
@ 2008-12-09 21:20:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Мёртвая смерть: Боевая Машина Губы и многомерное время
Лежу с больной головой. Ненадолго заснул.

Приснилась мне книга «Боевая Машины Губы. Против музыки».

Основной текст состоял из крайне странных сочетаний нотных и математических знаков. Например, помню нотный стан, где вместо скрипичного и басового ключа стояли интегралы. Ещё было доказательство того, что первой производной от хроматической гаммы является трезвучие, минорное, если брать производную по полутону, и мажорное, если по тону (кажется, так, если ничего не путаю).

Середину книги занимала теория сходящихся музыкальных рядов – доказывалось, что музыкальная тема раскрыта, если все ряды в произведении сходящиеся к финитному пределу.

Рядом с некоторыми нотными знаками были проставлены сноски, ведущие к примечаниям внизу страницы: помню какой-то си-бемоль, откомментированный цитатой из речи Гитлера, в переводе почему-то Геласимова (что специально отмечалось в примечании к примечанию).

Дальше шли матрицы из нот (записанных не нотными знаками, а как F, A и т.п), соответствующие аккордам в многомерном времени. Например, до-мажорному трезвучию в двумерном времени соответствовал некий аналог простейшего девятиклеточного магического квадрата ло шу. Были там и развёртки многомерных аккордов в мелодии (использовались какие-то «определители») и обратные свёртки. Под конец доказывалось, что любому «совершенному» музыкальному произведению соответствует n-мерный консонансный гипераккорд.

Книгу венчало ехидное послесловие, написанное Плуцером-Сарно, под названием «Башмаки пантеиста» (скрытая цитата из честертоновского «Четверга» в переводе Натальи Леонидовны). Автора Плуцер называл «шпенглерианцем, проспавшим последнее столетие» - в общем контексте это звучало как-то очень оскорбительно  - и предлагал ему «к своей честИ, не еться боле, но ебсти» (конец послесловия был написан ямбами, причём рифмы вводились как бы исподволь, так что и не сразу поймёшь).

Проснулся с дурной башкой и поплёлся записывать виденье, чтобы не забыть его хитропереплетенья. Увы, пока включал комп, половина высыпалась из памяти.

)(


(Читать комментарии)

Добавить комментарий:

Как:
( )анонимно- этот пользователь отключил возможность писать комментарии анонимно
( )OpenID
Имя пользователя:
Пароль:
Тема:
HTML нельзя использовать в теме сообщения
Сообщение: