Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет imp_42717 ([info]salatau@lj)
Очин дажы ни настаюю, но:
Меня смущает вот что, например: ва йомер элогим йги (русский перевод: да будет) ор ва йги (русский перевод: и был) ор...
Или например: в эт кол ремес хаадама (земных)... - но: ва йомер элогим насе адам (человека) бцалмену кидмутену.
смысловые ряды в переводе очень иные нежели в первоисточнике. Сосем другие смысловые букеты и временные ряды.


(Читать комментарии)

Добавить комментарий:

Как:
( )анонимно- этот пользователь отключил возможность писать комментарии анонимно
( )OpenID
Имя пользователя:
Пароль:
Тема:
HTML нельзя использовать в теме сообщения
Сообщение: