| абрикосы |
[13 Sep 2002|04:10am] |
Замечательная Ревекка Фрумкина пишет:
Если гарантию личной и экономической свободы человек ищет в "твердой руке", которая мистическим образом одновременно обеспечит ему безопасность и курс доллара, преобладание в торговле лиц со славянской внешностью и изобилие абрикосов, то - бедные мидлые! Таких чудес уж точно не бывает...
Что такое имела в виду Фрумкина, говоря про "курс доллара" (высокий? низкий? стабильный?) и что такое для неё "безопасность" (не бьют? не отнимают доллары? не плюют в душу?), я не понял. Зато вторая мысль прекрасна в своей простоте: оказывается, чёрные мырды и абрикосы связаны жёсткой причинно-следственной связью. Не будет мырд - не будет у нас абрикосов.
Сначала я даже как-то не понял. А потом сообразил, что бабушка старая, и всё думает, что абрикосы у нас "из солнечной Грузии" исключительно, как в советское время.
Хоть бы посмотрела Фрумкина на наклеечки на сих плодах. Ой, не в Грузии они росли. Ой, не.
(Или всё-таки бабушка убеждена, что неполноценный русский народ природно не умеет делать купи-продай, и только чёрные мырды спасают положение?
А ведь, может быть, так и думает... Не умеет русский стоять у прилавка, ручки-ножки у него от этого скрючиваются. Спасибо, абрек-кормилец.)
)(
|
|
| своего рода киропедия |
[13 Sep 2002|04:24am] |
Читая очередную проповедь hgr@lj, я подумал, что проповедуемая им мораль очень хороша для воспитания владыки - скажем, какого-нибудь наследника престола.
Которому по должности положено раздавать щедроты и милости (про секир-башка пока временно забудем), и он должен при раздаче этих щедрот и милостей меньше всего думать о личной благодарности их получающих, а токмо о пользе государственного дела.
Иначе - мгновенно образуется круг людей, которым оказывать милости особенно приятно, то есть фавориты, фаворитки, льстецы, "ласкатели" всяческие и всяческие, и - кирдык всякой государственной пользе... "От чего царство его повержется" - или уж, во всяком случае, повредится.
Искать же от облагодетельствованных надо именно что "полезного" - не себе, разумеется, а "государственным делам". Причём наиболе тягостным.
И, разумеется, "прощение" - тоже "государственная добродетель". Если кто и прощал врагов своих - не в сердце, может быть, но по крайней мере внешне - так это "большие люди". Сколько раз приходилось всяким владыкам "терпеть ненавистного человека", причём не только оставлять ему жизнь, но и давать место рядом с собой, и даже "награждать и ласкать", потому что так надо... Причём - куда чаще, чем "секир-башка" делать. Куда как чаще.
)(
|
|
| Народная поэзия против фашызьма и экстремизьма |
[13 Sep 2002|04:43am] |
Нашёл в старых файлах, предназначенных на помойку. Уж не помню, откуда это взялось.
песнь о буревестнике ( дальше ненормативная лексика )
)(
|
|
| Къныги потаённыя |
[13 Sep 2002|06:01pm] |
К замечанию udod99@lj.
"Потаённые книги" на Руси были всегда. Помимо и отдельно от так называемой "диссидентской литературы" (которая всегда шла наособицу и по несколько другим каналам - примерно как "политические" баоцзюани в Китае с расшифровкой сроков падения династий) по рукам ходили списки "похабных стихов" (обычно приписывавшихся Баркову, даже вполне современные), порнорассказов, сонники, травяные лечебники, поваренные книги, собрания анекдотов (мне однажды показывали чудовищных размеров рукописный том в переплёте ручной работы, на полторы тысячи страниц одних только еврейских анекдотов), а также переписанный или перепечатанный "дефицит" - от Блаватской и Рерих до Стругацких.
Существовала также подпольная культура самодельных "продолжений и дополнений" изестных книг, возникновению которой немало поспособствовал миф о всесилии цензуры. Мне показывали (под большим секретом) "настоящую Мастер и Маргариту", якобы сверенную "по архивной рукописи Булгакова". Книга была дополнена примерно на треть - душераздирающей "эротикой" дурного толка, а также инвективами в адрес "совчины" (кажется, даже была глава про Мастера в лагере - точно, впрочем, не помню).
Но самым-самым шедевром я считаю переложение "Лолиты", сделанное неизвестным умельцем. Судя по всему, безымянный автор сего творения нечто слышал о сюжете оригинала, но явно не из первых уст. К тому же ему не сообщили, что действие происходит в Америке. В результате Лолита оказалась пионеркой, а "Гумберт" - евреем по имени Александр. Действие происходило в лагере типа "Артека" или чего-то подобного (то есть "на юге") и разворачивалось в исконно советских декорациях.
На пухлой пачке листов, сброшюрованных дыроколом и ленточками, гордо стояло: "Владимир Набоков. Лолита."
)(
|
|
| "Александр Гумберт" |
[13 Sep 2002|08:29pm] |
К предыдущему.
Непосредственный повод к этому воспоминанию был таков.
Совсем недавно, в некоем разговоре с приятными немолодыми людьми, речь зашла о "старой диссидентской гвардии". Я - по причинам возрастным и отчасти идеологическим - помню всю эту батрахомиомахию очень плохо, и Буковского от Галанскова отличаю с трудом (из "этих" только Есенин-Вольпин сколько-нибудь известен мне, и то по причинам, с диссидой связанным лишь косвенно).
Но и старших товарищи, утомлённых винопитием, тоже иногда клинило.
И каково же было моё удивление, когда один из них, силясь вспомнить фамилию Александра Гинзбурга, вдруг выдал - "ну этот... как его... типа как у Набокова... на ге который... ге.. ге..."
Тут-то я и вспомнил "Александра Гумберта" из фальшивой "Лолиты".
Похоже, что - - -
)(
|
|
| гомоэротическое |
[13 Sep 2002|08:48pm] |
Рекламный ролик.
Какие-нибудь полуголые мальчики-зайчики на траве пьют пиво "Клинское". В кустах - горящие глаза "маниака". Мальчики "принимают всякие позы", но "маниак" не приближается - очевидно, опасаясь быть непонятым.
Один из мальчиков, изящно вытягивая загорелую ножку, с сожаление в голосе: "Когда бы грек увидел наши икры".
За кадром голос: "Всемирная литература. Банк Империал."
)(
|
|