СВОЁ -- Day [entries|friends|calendar]
krylov

[ website | Сервер "Традиция" ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ calendar | livejournal calendar ]

Восточная сказка [26 Apr 2003|02:56am]
"Об избавленных известно немногое. Пишет о них ал-Джахиз из Басры в кратком сочинении о Зинде, и о том же предмете повествует Ибн ал-Мукафф в в своей "Географии". Говорили о них и другие авторы, но темно и смутно. Я же, недостойный Абу-Рахайн Мухаммад ибн Ахмад ал-Бируни, собрал все имеющиеся у меня сведения об этом, восполняя недостаток одного избытком другого, дабы сохранить для потомков эту историю, ибо она весьма поучительна. Что до её правдивости, об этом я не имею суждения, ибо кто видит в сердцах людей, кроме одного только Всевышнего, ибо он один совершенен. Воздадим же хвалу каламу, ибо благодаря ему мы знаем предания народов.

Где-то к востоку от великой реки Инда есть место, именуемое Муластахана, что значит "пуп земли" или "корень всех мест". Там расположены блаженные края. Говорят, некогда жил великий мудрец по имени Девадатта, некогда отвергнувший лжеучение колдуна и мага Шакьямуни по прозвищу Пробуждённый, о котором мы рассказывали в другом месте. Совершенно опровергнув все учения Шакьямуни и опасаясь мести со стороны многочисленных учеников, тот Девадатта поселился с немногими верными в тайной долине, изобилующей пищей, приятной на вкус.

По преданию, он прожил сто лет и мог бы жить ещё столько же раз по столько, но ему наскучило пребывание на земле. Умирая, он оставил жителям долины законы, до того мудрые и справедливые, что знающие эти законы более не нуждались ни в какой власти, чтобы жить в мире. Иные же говорят, что Девадатта силой своего духа заклял долину, чтобы в ней не могла произойти никакая несправедливость. Все сходятся на том, что у избавленных вове не было ни царя, ни вождя, ни какого-либо иного начальника.

Учеников своих он называл "избавленными", ибо они избавились от лжеучений буддистов и соблазна властительствовать и наказывать.

Кроме этого, он их наградил особенными дарами. Всякий, кто родился в той долине, не знал нездоровья, а крепость их тел была такова, что их нельзя было повредить ни железом, ни деревом, ни огнём, ни чем-нибудь подобным тому. Избавлены они были также от постыдной старости. И даже смерть, что страшит всех людей, была не властна над ними. Однако, вовсе бессмертны они не были, ибо вечен только Аллах (да смилуется он над нами!). Потому и для них существовал путь ухода. Для того, чтобы дыхание покинуло тело, жителю долины довольно было спать от одного восхода солнца до другого, не вставая с ложа и не принимая никакой пищи. На втором восходе душа безболезненно покидала тело.

Как повествуют наши рассказчики, избавленные первые две седьмицы своей жизни проводили в удовольствиях, пировали, пили вино и занимались любовью с девушками. Однако, на исходе второй седьмицы наступало пресыщение, и всё чаще юноши замечали, что после пиршества и любви им не хочется просыпаться на восходе. И некоторые уходили в пещеры, брали с собой еду и вино, и устраивали пир, а на рассвете не просыпались.

Иные же, испугавшись подобного исхода, меняли свой образ жизни, брали себе жён и начинали вести хозяйство. Дни сменялись днями, и в конце третьей седьмицы их охватывала скука, вызванная однообразием работ. И для некоторых однажды наступал день, когда они не поднимались с ложа, чтобы идти за плугом или собирать урожай. Иных спасали жёны своими причитаниями и плачем, но не всех.

Другие же, чтобы не соблазниться сном, придумывали себе занятия - кто расширял поле, кто копил богатства, кто строил себе большой дом. В этих занятиях проходила ещё седьмица, в конце которой каждый понимал, что достиг предела в своих замыслах, труд докучен, и нет ничего нового. Просыпаться по утрам, чтобы идти к плугу, становилось всё тяжелее и тяжелее. Только дети могли разбудить, ибо людям свойственна любовь к потомству, а дети нуждались в родителях. И тогда они трудились ради детей - кто одну седьмицу, кто две. Но к концу шестой седьмицы родительские чувства ослабевали, ибо дети становились большими. И многие уходили прочь от дома, чтобы заснуть в укромном месте и не проснуться утром.

Прочие же избавленные начинали заниматься кто чем - некоторые уходили в странствия. Иные начинали изучать учения Девадатты, или иных учителей. Некоторые молились Девадатте или богам, как это принято в Зинде. Некоторые же танцевали, прыгали, и даже пытались наносить себе раны, насколько крепость их тел им то позволяла, и всячески пытались причинять себе боль, ибо она отвлекала от искушения сном. Но и боль приедалась за седьмицу лет. И многие ложились спать в своих домах, и просили не будить их с рассветом.

Выжившие же поселялись вместе. Мучимые страхом перед своим желанием спать, они ходили по домам и будили друг друга, дни же проводили в страхе перед сумерками, когда телесная природа побуждает ко сну. Так они жили, пока не утомлялись страхом настолько, что больше не хотели существовать. И тогда они засыпали, чтобы умереть и более не бояться смерти.

И мало кто из избавленных от смерти жил дольше полувека.

Что сталось с избавленными ныне, никто не может сказать ничего определённого. По мнению ал-Джахиза, ссылающегося на индийские книги, они покинули долину и разошлись по обитаемым землям. Ибн ал-Мукафф же считает, что они все обратились и стали мусульманами, после чего колдовство Девадатты исчезло, и они стали обычными смертными. Иные же говорят, что они все заснули, а их тела обратились в камни, и будто бы эти камни показывают во дворцах некоторых раджей, выдавая их за творение рук человеческих.

Восхвалим же Аллаха, всемилостивого, милосердного, за то, что не лишил он нас смерти внезапной и мучительной."

)(

Imported event Original
13 comments|post comment

опечатки [26 Apr 2003|05:35pm]
Пытался напечатать безымянным пальцем и мизинцем слово "люблю".

Упорно получалось - "блюю".

)(
5 comments|post comment

Краткий словарь позитива [26 Apr 2003|09:20pm]

Краткий (но, смею надеяться, душеполезный)
словарь разных "позитивных" понятий,
обозначающих разные хорошие человеческие
состояния. Посвящается комьюнити [info]ru_positiv @lj




 




СЧАСТЬЕ. В настоящее время понимается
как высшее состояние души, полная
гармония с собой, своим существованием и
окружающим миром.


Счастье, по общему мнению, обладает
своего рода анестезирующим действием:
счастливый человек может испытывать боль
или переживать неудачи, но при этом
остаётся счастливым.





· "Я был преисполнен неизъяснимым
блаженством, которое посещает смертных
в их лучшие минуты. Все горести мои были
забвенны и казались малозначительными;
люди, коих я ранее находил пустыми и
ничтожными, и скучал их общества,
казались мне приятнейшими и
любезнейшими товарищами; в груди моей
поселилась любовь ко всему роду
человеческому. Даже утренний дождик,
коварно отобравший у меня удовольствие
ранней прогулки (и к тому же изрядно
намочивший дядюшкин новый шлафрок,
неосмотрительно вывешенный на
подоконнике) меня нисколько не огорчил -
казалось, ничто на свете не может
поколебать моего душевного
расположения."



· "Представьте, диффчёнки: у меня
колготки порвались, кофе убежал, завтра
зачёт сдавать - а я сижу как дура
улыбаюсь и всех люблю! Мне Серёженька
позвонил! Люблю, люблю, люблю! Чмоки!"




Второе значение - удача, "везение".
Вторичность и сниженность этого значения
в современном русском подчёркивается
соответствующими дериватами: нейтральное "счастливый" обычно употребляется в
смысле 1, в то время как сниженное "счастливчик"
- в смысле 2 (в значении "удачник, везунчик").
Ср. также иронический оттенок устойчивого
словосочетания счастье привалило:





· "Прихожу кароче на работу, а там
опять сидит этот мудак и заливает что бля
опять нихуя не сделано и т д поебень.
Кароче мой шеф зверюга меня вызывает и
говорит чтобы я к той проге тулбар
прихуярил до праздников а то он меня
выебет с особым цинизмом. Во бля счастье
привалило я хуею."




Тем не менее, именно это значение
первично. По принятой сейчас этмологии,
слово образовано из индоевроп. *sъ-
(в размытом значении "свой, хороший") + estь
"часть". Церковнославянское съчястьнъ
означает "причастный". Судя по всему,
первоначальном значении "счастье" -
термин юридический: "доля в добыче, в
прибыли, от совместного участия в каком-то
деле или предприятии", но не без
сакральной коннотации "уделяемая высшими
силами часть удачи и везения". "Твой кусок".
Точный аналог - славянское понятие Доли.



Антоним к "счастью" - ГОРЕ. Может быть
определено как низшее состояние души,
полная неудовлетворённость
существованием. Признак глубокого, "настоящего"
горя - ангедония, неспособность испытывать
удовольствие. "Ничто не радует".
Одновременно горе - нечто неотвязное:
от него нельзя избавиться, забыться, оно
всё время напоминает о себе.


Интересно, что оба слова связаны с огнём.
Горе - это производное от "гореть" (то есть "жгущее, пекущее, досаждающее", состояние
грешников в аду, ЖАРЪ, ЖОГЪ). В свою очередь,
счастье связано с "тонцем огнем". "Огнь
невидимый", КРЬСЪ (от него - "воскрешение",
"воскресить" = "согреть тонким огнём").


БЛАЖЕНСТВО. В отличие от СЧАСТЬЯ, слово "блаженство"
в современном русском языке имеет
отчётливое дополнительное значение расслабленности,
разомлелости
- как правило, связанного с
понятием отдыха после чего-то тяжёлого или
неприятного, "расслабуха".





· "Он лежал, блаженствуя, в
шезлонге, наслаждаясь покоем. Рядом
стояла початая бутылка ямайского рома."




Также "блаженством" называют
специфическую ситуацию избавления от
боли и/или отрицательных эмоций - то есть "позитивного
контраста с предыдущим состоянием".





· "Петя шёл и трогал языком
солоноватую на вкус ранку,
новообразовавшуюся пустоту между
здоровыми зубами. Ранка слегка ныла, но
после пяти суток чудовищной зубной боли
это казалось блаженством".



· "Рудольф Адольфович положил
телефонную трубку и стёк в кресло. "Фффу,
пронесло", промелькнуло у него в голове, "значит, тот мусорок его всё-таки
шлёпнул". То обстоятельство, что ему
теперь не придётся выплачивать Зяме-Беспределу
триста тысяч убитых енотов, наполнило
откормленную тушку коммерсанта
неземным блаженством."




Второе, более древнее значение слова "блаженство"
- церковный термин, обозначающий высшие
духовные [не душевные!] состояния (например,
состояние святых в раю, а также состояние,
в котором пребывает сам Бог). В принципе,
общеизвестно, но не актуализовано, опять
же несмотря на этимологию - слово является
дериватом от серьёзного понятия "Благо".


Впрочем, в русском языке слово "благой"
крайне двусмысленно. Церковнославянское "благой",
имеющее указанное выше значение, резко
противоречит народному омониму "благой" в
значении "блажной" то есть "дурацкий,
упрямый, капризный, глупый" (именно отсюда
- "блаженненький" в смысле "с головёнкой
бо-бо", ср. также убогий, "лишённый бога",
здесь ‘у-‘ - отрицательная частица). [Скорее
всего, от *blazn-, ср. "соблазн"].


В конечном итоге, церковнославянщина
победила, но не без потерь: негативное
значение "блаженства" всё же осталось - в
качестве семантической "тени" слова.



Антоним "блаженству" - СТРАДАНИЕ. Это
слово обозначает, во-первых, длительную
душевную или физическую боль, а во-вторых -
всякое тяжёлое и неприятное напряжение,
бесплодное усилие (в сниженном варианте - "напряг",
"заморочка", "мудоханье").


РАДОСТЬ. Наиболее распространённое "позитивное"
слово. Обозначает эмоциональный подъём,
приятное возбуждение,
связанный с
разными обстоятельствами - как правило,
получением или предвкушением какого-нибудь
удовольствия.


Впрочем, может возникать и "просто так",
и даже в парадоксальных обстоятельствах:





· Офицер закурил, с удовольствием
затягиваясь. "По крайней мере, это хоть
какое-то решение" - думал он,
рассматривая на стене портрет Родригеса
с пулевым отверстием в нарисованной
бороде. Он знал, что ему не суждено выйти
из этой комнаты: с минуту на минуту в
асиенду скоро ворвутся бандиты Рамиреса,
и его убьют прямо здесь. Это знание -
спокойное, холодное, отрешённое -
отзывалось в его душе странной радостью.




Возможно, связано со словом "радеть" (в
смысле "стараться", а также "неистовствовать").


Антоним "радости" - ПЕЧАЛЬ. Опять же, "огненное"
слово, от "печь" (ср. такое приятное
место, как пекло, "ад").


УДОВОЛЬСТВИЕ. Слово возникло в языке в
период II
южнославянского влияния, и имело
отчётливо юридический оттенок - "возмещение
ущерба, исполнение желания". В высоком
штиле XVII века
появилось более торжественное "удовлетворение",
которое и вытеснило "удовольствие" из
судебных документов, оставив за ним
легкомысленное значение "чувственного
удовлетворения". В дальнейшем уточнение "чувственное"
отпало за ненадобностью. Тем не менее, ещё
в XVIII веке нормальным
считалась форма "удовольствие чего-либо".


(у Виноградова цитируется русский
перевод "Похождений Жильблаза":





· Я легко склонился на
удовольствие моего любопытства.



· ...оттуда не возвращуся без
удовольствия моего намерения.)




Важным здесь является оттенок интенсивности.
В отличие от БЛАЖЕНСТВО, удовольствие - это
не столько приятная расслабленность,
сколько приятное напряжение. Отличается
от РАДОСТИ (приятного возбуждения) тем, что
возбуждение потенциально, а удовольствие
сугубо актуально.





· Артур снова ворвался своим
могучим жезлом в трепещущее лоно Нелли
Курочкиной, и она со стоном выгнула
гибкую спину, ощущая неземное
удовольствие, разливающееся по телу.





Антоним "удовольствию" - опять же
СТРАДАНИЕ, прежде всего в значении
физической боли.


НАСЛАЖДЕНИЕ. Сейчас - крайняя степень
УДОВОЛЬСТВИЯ (прежде всего чувственного).


Из праслав. *солод- (сладкий).
Правильный русский синоним
интернациональному словечку "кайф", "кейф"
(заимствовано из арабского,
первоначальное значение - "приятное
времяпрепровождение" с оттенком
БЛАЖЕНСТВА).


 


)(



Imported event Original
5 comments|post comment

navigation
[ viewing | April 26th, 2003 ]
[ go | previous day|next day ]