Краткий словарь позитива
Краткий (но, смею надеяться, душеполезный)
словарь разных "позитивных" понятий,
обозначающих разные хорошие человеческие
состояния. Посвящается комьюнити ru_positiv @lj
СЧАСТЬЕ. В настоящее время понимается
как высшее состояние души, полная
гармония с собой, своим существованием и
окружающим миром.
Счастье, по общему мнению, обладает
своего рода анестезирующим действием:
счастливый человек может испытывать боль
или переживать неудачи, но при этом
остаётся счастливым.
·
"Я был преисполнен неизъяснимым
блаженством, которое посещает смертных
в их лучшие минуты. Все горести мои были
забвенны и казались малозначительными;
люди, коих я ранее находил пустыми и
ничтожными, и скучал их общества,
казались мне приятнейшими и
любезнейшими товарищами; в груди моей
поселилась любовь ко всему роду
человеческому. Даже утренний дождик,
коварно отобравший у меня удовольствие
ранней прогулки (и к тому же изрядно
намочивший дядюшкин новый шлафрок,
неосмотрительно вывешенный на
подоконнике) меня нисколько не огорчил -
казалось, ничто на свете не может
поколебать моего душевного
расположения."
·
"Представьте, диффчёнки: у меня
колготки порвались, кофе убежал, завтра
зачёт сдавать - а я сижу как дура
улыбаюсь и всех люблю! Мне Серёженька
позвонил! Люблю, люблю, люблю! Чмоки!"
Второе значение - удача, "везение".
Вторичность и сниженность этого значения
в современном русском подчёркивается
соответствующими дериватами: нейтральное "счастливый" обычно употребляется в
смысле 1, в то время как сниженное "счастливчик"
- в смысле 2 (в значении "удачник, везунчик").
Ср. также иронический оттенок устойчивого
словосочетания счастье привалило:
·
"Прихожу кароче на работу, а там
опять сидит этот мудак и заливает что бля
опять нихуя не сделано и т д поебень.
Кароче мой шеф зверюга меня вызывает и
говорит чтобы я к той проге тулбар
прихуярил до праздников а то он меня
выебет с особым цинизмом. Во бля счастье
привалило я хуею."
Тем не менее, именно это значение
первично. По принятой сейчас этмологии,
слово образовано из индоевроп. *sъ-
(в размытом значении "свой, хороший") + *чestь
"часть". Церковнославянское съчястьнъ
означает "причастный". Судя по всему,
первоначальном значении "счастье" -
термин юридический: "доля в добыче, в
прибыли, от совместного участия в каком-то
деле или предприятии", но не без
сакральной коннотации "уделяемая высшими
силами часть удачи и везения". "Твой кусок".
Точный аналог - славянское понятие Доли.
Антоним к "счастью" - ГОРЕ. Может быть
определено как низшее состояние души,
полная неудовлетворённость
существованием. Признак глубокого, "настоящего"
горя - ангедония, неспособность испытывать
удовольствие. "Ничто не радует".
Одновременно горе - нечто неотвязное:
от него нельзя избавиться, забыться, оно
всё время напоминает о себе.
Интересно, что оба слова связаны с огнём.
Горе - это производное от "гореть" (то есть "жгущее, пекущее, досаждающее", состояние
грешников в аду, ЖАРЪ, ЖОГЪ). В свою очередь,
счастье связано с "тонцем огнем". "Огнь
невидимый", КРЬСЪ (от него - "воскрешение",
"воскресить" = "согреть тонким огнём").
БЛАЖЕНСТВО. В отличие от СЧАСТЬЯ, слово "блаженство"
в современном русском языке имеет
отчётливое дополнительное значение расслабленности,
разомлелости - как правило, связанного с
понятием отдыха после чего-то тяжёлого или
неприятного, "расслабуха".
·
"Он лежал, блаженствуя, в
шезлонге, наслаждаясь покоем. Рядом
стояла початая бутылка ямайского рома."
Также "блаженством" называют
специфическую ситуацию избавления от
боли и/или отрицательных эмоций - то есть "позитивного
контраста с предыдущим состоянием".
·
"Петя шёл и трогал языком
солоноватую на вкус ранку,
новообразовавшуюся пустоту между
здоровыми зубами. Ранка слегка ныла, но
после пяти суток чудовищной зубной боли
это казалось блаженством".
·
"Рудольф Адольфович положил
телефонную трубку и стёк в кресло. "Фффу,
пронесло", промелькнуло у него в голове, "значит, тот мусорок его всё-таки
шлёпнул". То обстоятельство, что ему
теперь не придётся выплачивать Зяме-Беспределу
триста тысяч убитых енотов, наполнило
откормленную тушку коммерсанта
неземным блаженством."
Второе, более древнее значение слова "блаженство"
- церковный термин, обозначающий высшие
духовные [не душевные!] состояния (например,
состояние святых в раю, а также состояние,
в котором пребывает сам Бог). В принципе,
общеизвестно, но не актуализовано, опять
же несмотря на этимологию - слово является
дериватом от серьёзного понятия "Благо".
Впрочем, в русском языке слово "благой"
крайне двусмысленно. Церковнославянское "благой",
имеющее указанное выше значение, резко
противоречит народному омониму "благой" в
значении "блажной" то есть "дурацкий,
упрямый, капризный, глупый" (именно отсюда
- "блаженненький" в смысле "с головёнкой
бо-бо", ср. также убогий, "лишённый бога",
здесь ‘у-‘ - отрицательная частица). [Скорее
всего, от *blazn-, ср. "соблазн"].
В конечном итоге, церковнославянщина
победила, но не без потерь: негативное
значение "блаженства" всё же осталось - в
качестве семантической "тени" слова.
Антоним "блаженству" - СТРАДАНИЕ. Это
слово обозначает, во-первых, длительную
душевную или физическую боль, а во-вторых -
всякое тяжёлое и неприятное напряжение,
бесплодное усилие (в сниженном варианте - "напряг",
"заморочка", "мудоханье").
РАДОСТЬ. Наиболее распространённое "позитивное"
слово. Обозначает эмоциональный подъём,
приятное возбуждение, связанный с
разными обстоятельствами - как правило,
получением или предвкушением какого-нибудь
удовольствия.
Впрочем, может возникать и "просто так",
и даже в парадоксальных обстоятельствах:
·
Офицер закурил, с удовольствием
затягиваясь. "По крайней мере, это хоть
какое-то решение" - думал он,
рассматривая на стене портрет Родригеса
с пулевым отверстием в нарисованной
бороде. Он знал, что ему не суждено выйти
из этой комнаты: с минуту на минуту в
асиенду скоро ворвутся бандиты Рамиреса,
и его убьют прямо здесь. Это знание -
спокойное, холодное, отрешённое -
отзывалось в его душе странной радостью.
Возможно, связано со словом "радеть" (в
смысле "стараться", а также "неистовствовать").
Антоним "радости" - ПЕЧАЛЬ. Опять же, "огненное"
слово, от "печь" (ср. такое приятное
место, как пекло, "ад").
УДОВОЛЬСТВИЕ. Слово возникло в языке в
период II
южнославянского влияния, и имело
отчётливо юридический оттенок - "возмещение
ущерба, исполнение желания". В высоком
штиле XVII века
появилось более торжественное "удовлетворение",
которое и вытеснило "удовольствие" из
судебных документов, оставив за ним
легкомысленное значение "чувственного
удовлетворения". В дальнейшем уточнение "чувственное"
отпало за ненадобностью. Тем не менее, ещё
в XVIII веке нормальным
считалась форма "удовольствие чего-либо".
(у Виноградова цитируется русский
перевод "Похождений Жильблаза":
·
Я легко склонился на
удовольствие моего любопытства.
·
...оттуда не возвращуся без
удовольствия моего намерения.)
Важным здесь является оттенок интенсивности.
В отличие от БЛАЖЕНСТВО, удовольствие - это
не столько приятная расслабленность,
сколько приятное напряжение. Отличается
от РАДОСТИ (приятного возбуждения) тем, что
возбуждение потенциально, а удовольствие
сугубо актуально.
·
Артур снова ворвался своим
могучим жезлом в трепещущее лоно Нелли
Курочкиной, и она со стоном выгнула
гибкую спину, ощущая неземное
удовольствие, разливающееся по телу.
Антоним "удовольствию" - опять же
СТРАДАНИЕ, прежде всего в значении
физической боли.
НАСЛАЖДЕНИЕ. Сейчас - крайняя степень
УДОВОЛЬСТВИЯ (прежде всего чувственного).
Из праслав. *солод- (сладкий).
Правильный русский синоним
интернациональному словечку "кайф", "кейф"
(заимствовано из арабского,
первоначальное значение - "приятное
времяпрепровождение" с оттенком
БЛАЖЕНСТВА).
)(