[ |
mood |
| |
http://versii.org/ |
] |
Решил почитать "Ruтопию" Штепы.
Там в начале идёт бодрийяровский гон про Америку - "какая она великая". Штепа всё это воспроизводит вроде как всерьёз.
Я читаю и недоумеваю: он что, не видит, что Бодрийяр над американцами издевается? Умно, холодно, по-французски, а точнее - по-европейски (ибо умение издеваться "континентальные европейцы" делегировали французам).
Ну представьте себе, что какой-нибудь гаер пишет, скажем, о молдаванах:
Молдаванин кажется нам смешным - со своей необузданной естественностью, со своим гордым пренебрежением к гигиене и санитарии, со своим открытым, огненным темпераментом и парадоксальным складом ума. На самом деле смешны мы - не умеющие класть плитку, не способные провесить потолок или штробить стены так, как это делают молдавские дети, когда у них отрастает мастерок... Мы - неудачливые порождения культуры, которую мы считаем высокой, в то время как прекрасные здания, возводимые молдаванами, уже превышают наши культурные достижения в единственной твёрдой валюте, которую признаёт неподатливое пространство - в высоте, в квадратных метрах, в блистающей белизне парадных, которые мы способны лишь осквернять... Молдаванин - оригинальная версия человека, мы же всего лишь грезим молдаванином как своим иным, которое никогда не станет своим и никогда не оставит нас в покое, маня недостижимой мечтой о практическом развитии, о материальном воплощении идеи домостроительства...
И так сто пятьдесят страниц. И так, и этак, и ещё в одно место. "Молдавия, молдаване, молдавское".
Вот примерно так Бодрийяр пишет про американцев. Только тут зверь крупнее и издевательство качественнее. С хорошо поставленной интонацией "какие вы большие, какие вы красивые, какие вы умные, за вами будущее, а мы старенькие, слабенькие, уже в могилку смотрим, подайте копеечку на гробик". Что означает - "мы на ваших похоронах спляшем".
Вообще говоря. Если француз о чём-то пишет с пафосом и дуя щёки - это означает одно из двух. Либо он говорит о пустяках и гадостях (то есть о тонкостях стиля или о каких-нибудь половых извращениях - идеальной темой таких напыщенных речей является "стиль де Сада"), либо откровенно изгаляется. Вся "французская философия" прошлого века, кстати, сводится к этим двум темам. "Поглумиться так" или "поглумиться этак".
ДОВЕСОК. Почитал Штепу дальше. Нет, всё-таки понимает. Потому что дальше он сам учиняет ламбаду и маналулу - погрубее, правда, но вполне убедительно. "Насытившись, утопийцы иногда размышляют" и т.п.
)(
|