|
| |||
|
|
Фольклористика В детстве меня всегда смущал сказочный зачин "Сивка-Бурка, вещая коурка, встань передо мной, как лист перед травой!" То есть было понятно, что никакой "лист" перед "травой" не становится, и имеется в виду нечто иное. В общем-то, понятно, что именно. Теперь вот пришло в голову - а что, если известный оборот "в хвост и в гриву" является эвфемизмом того же порядка? И на самом-то деле имелось в виду банальное "в Р&Ж"? )( |
||||||||||||||