|
| |||
|
|
Я всегда думал, что слово "тред" как-то связано со словом "трендеть". Посему название соответствующей опции в ЖЖ надо бы переводить не как "ветвь дискуссии" (что за пресность?), а как "трендёж". Или даже "трындёж". (Ответить) (Уровень выше) (Трындёж) )( |
||||||||||||||