Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет krylov ([info]krylov)
@ 2003-07-12 06:50:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Личное обращение (3). Прогноз.
Как мне кажется, если ничего не случится в качестве инициального (находящегося перед фразой, а не после неё) обращения выживет словосочетание уважаемый господин.

Причины.

  • Обе части обращения уже есть, и довольно широко применяются: "восточное" уважаемый! и старо-новое господин.

  • Употребимо и само словосочетание, в качестве письменного канцеляризма при употреблении фамилии: "Уважаемый господин Сидорук!"*

  • Словосочетание изоморфно по семантике устаревшему милостивый государь, некогда использовавшемуся в качестве распространённого инициального обращения.


Последнее стоит разобрать поподробнее. В самом деле, безличное обращение должно а) подчёркивать высокий (ну, достаточно высокий) статус собеседника, б) ни в коем случае не унижая самого обращающегося.

Слово "господин" в чистом виде нарушает условие б): тот, кто называет другого "господином", тем самым ставит себя в положение подчинённого, "а кому это понравится?"

С другой стороны, одинокое "уважаемый" звучит на русский слух слишком по-восточному **, базарно, хамовато и даже издевательски: уважаемый-то он уважаемый, но почему-то слышится "уважаемый хрен с горы". Особенно мерзко - "э-эй, уважаемый!" - "хочется плювать" за такое. То есть нарушено условие а).

Зато уважаемый господин неким образом уравновешено. Так можно обращаться к равному: он, конечно, господин, но обязан говорящий ему не послушанием, а только уважением.

То есть, если перевести семантику, получается что-то вроде - "начиная с вами разговор, обещаю вам не хамить, учитывая ваш статус, по крайней мере равный моему".

А вот в качестве финального выражения уважаемый господин, скорее всего, не годится. Тут действительно нужно словечко вроде "сэр". И как ни смешно звучат все эти "шефы" и "командиры", но выживет что-нибудь из этого.



[*] Но в случае использования ФИО или хотя бы ИО слово "господин" обычно снимается: "Уважаемый Апполинарий Викентьевич!"
[*] Подозреваю, что русскоязычное "уважаемый" - это калька. То ли Кавказ, то ли Средняя Азия.

)(


(Добавить комментарий)


[info]zimopisec@lj
2003-07-11 22:08 (ссылка)
Скорее с польского. "Шановный пан"- короче и естественнее.

(Ответить)


[info]dodododo@lj
2003-07-12 00:19 (ссылка)
может, и с немецкого. все-таки не думаю, что при написании официальных писем за образец брались Кавказ и Азия.
кстати, у немцев эта калька еще более безличная
"Глубокоуважаемые дамы и господа"

(Ответить)


(Анонимно)
2003-07-12 01:26 (ссылка)
Словечко вроде сэр?

А сударь не годится? Старомодное словечко конечно, но раз уж и господина реанимировали...


(Ответить)


[info]neman@lj
2003-07-12 01:52 (ссылка)
Это просто невыносимо!
http://www.livejournal.com/users/neman/195777.html?mode=reply

(Ответить)